Translation of "government measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Government - translation : Government measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Measures adopted by the government of canada | МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КАНАДЫ |
Measures taken by the Government of Canada | Меры, принятые правительством Канады |
The government adopted strong measures to fight inflation. | Правительство приняло решительные меры для борьбы с инфляцией. |
Requests the Transitional Government to take specific measures | призывает переходное правительство национального единства принять конкретные меры, с тем чтобы |
We applaud Government measures adopted in that regard. | Мы высоко ценим усилия правительств в этой области. |
Blanchard calls on Greece s government to offer truly credible measures. | Бланшар призывает правительство Греции предложить действительно заслуживающие доверия меры . |
Part II MEASURES ADOPTED BY THE GOVERNMENT OF CANADA 21 | Часть II МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КАНАДЫ 30 |
The Government also provides various facilitative measures in promoting OFDI. | Помимо этого, правительство в рамках поощрения ПИИ принимает целый ряд мер поддержки. |
Was the Government taking any measures to assist those efforts? | Помогает ли им в этом правительство? |
The measures taken by the Government to promote human rights. | правительство предпринимает усилия по содействию правам человека. |
The Government was currently trying to devise effective employment measures. | Правительство в настоящее время предпринимает усилия по разработке эффективных мер в области занятости. |
Noting the emergency measures taken by the territorial Government to cut budget deficit and government spending, | принимая к сведению срочные меры, принятые правительством территории по сокращению бюджетного дефицита и расходов правительства, |
In this regard, the government has taken various measures such as | В этом отношении правительство принимает различные меры, в том числе |
Aware of the problems, the Government has taken several measures namely | Сознавая эти проблемы, правительство приняло ряд мер, в числе которых |
The Government had also taken measures to eliminate discrimination against women. | Правительство также принимает меры, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин. |
Report annually on measures taken by the Government to combat terrorism | подготавливать ежегодные доклады о деятельности государственных механизмов, созданных для борьбы против терроризма |
The Government of Syria has therefore taken the following two measures | В этой связи правительство Сирии приняло следующие две меры |
She would appreciate information on Government measures taken to that end. | Она изъявила желание ознакомиться с информацией относительно мер, предпринимаемых правительством в этом направлении. |
The government will continue to disseminate information on existing and new measures. | Правительство будет по прежнему заниматься распространением информации о существующих и новых механизмах. |
67. In Malta, the Government has taken measures to prevent alien smuggling. | 67. На Мальте правительство приняло меры по предотвращению контрабандного |
The Government adopted positive measures regarding the destruction of stored anti personnel mines. | Правительство приняло ряд позитивных мер, направленных на уничтожение запасов противопехотных мин. |
To solve the current problem of overcrowding, the Government was taking six measures. | Для урегулирования нынешней проблемы перенаселенности тюрем правительство принимает шесть мер. |
The national machinery helps the government to develop policy and policy related measures. | Национальный механизм помогает правительству разрабатывать соответствующую политику и связанные с ней меры. |
The report did not contain many examples of Government initiated temporary special measures. | В докладе приводится мало примеров, связанных с принятием по инициативе правительства временных специальных мер. |
Measures adopted by the Government of Canada are worth studying in this respect. | ПОЛНОМОЧИЯ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ В ОТНОШЕНИИ СЛУЧАЕВ |
Calls upon the Government of National Unity and Transition to take specific measures | призывает переходное правительство национального единства принять конкретные меры с тем, чтобы |
They asked what practical measures the Government was considering to improve the situation. | Они задали вопрос, какие практические меры предусматривает правительство для улучшения ситуации. |
The Government replied that various measures were being taken to counter the trade. | Правительство ответило, что принимаются различные меры по борьбе с такой торговлей. |
My Government believes that strong new measures are required to settle the war. | Мое правительство считает, что настоятельно необходимо принять новые суровые меры. |
The Russian government doesn't take any preventive measures against HlV infection at all. | Правительство российское, оно не предпринимает буквально вообще никаких шагов для профилактики ВИЧ инфекции. |
6. Calls upon the Government of National Unity and Transition to take specific measures | 6. призывает правительство национального единства и переходного периода принять конкретные меры, с тем чтобы |
6. Calls upon the Government of National Unity and Transition to take specific measures | 6. призывает переходное правительство национального единства принять конкретные меры, с тем чтобы |
Measures taken by the Government of Rwanda pursuant to Security Council resolution 1572 (2004) | Меры, принятые правительством Руанды во исполнение резолюции 1572 (2004) Совета Безопасности |
As for the armed civilians among the tribes, the Government proposes the following measures | Что касается вооруженных гражданских лиц, принадлежащих к разным племенам, то правительство предлагает следующие меры |
It also advises the Government on aspects of race related measures and contributed to the review of Government data collection on ethnicity. | Она также консультирует правительство по различных аспектам связанных с расовыми отношениями мер и внесла вклад в обзор собранных правительством данных по этническим группам. |
There are a lot of measures that the US government can take to build trust. | Существует множество мер, которые могут предпринять США для построения доверительных отношений. |
The government decided to take strong measures at the very early stage of the protests. | Правительство решило принять строгие меры на первом же этапе протеста. |
She wondered whether the Government was envisaging more aggressive measures, such as scholarships for girls. | Оратор хочет знать, намечает ли правительство принятие более энергичных мер, таких как предоставление девочкам стипендии. |
The Brazilian Government has adopted various measures in compliance with this Article of the Convention. | Женщины Бразилии создали свои организации, призванные добиваться равноправия и равных возможностей в различных областях жизни. |
His Majesty apos s Government has been taking strong measures to counter this illegal activity. | Королевское правительство Непала предпринимает серьезные меры для борьбы с этой незаконной деятельностью. |
This calls for a fusion of government measures and assistance with local needs and initiatives. | Для этого необходимо разработать комплекс государственных мероприятий и одновременно с этим оказывать помощь в удовлетворении местных потребностей и поддерживать местные инициативы. |
Members requested information on measures taken by the Government to improve and remedy that situation. | Члены Комитета просили представить информацию о мерах, принимаемых правительством, для улучшения и исправления ситуации в этой области. |
575. Concerning sexual harassment, members asked about government measures to protect women apos s dignity. | 575. В связи с проблемой сексуальных домогательств члены Комитета задали вопрос о принимаемых правительством мерах в целях защиты достоинства женщин. |
It hopes that the measures envisaged by the Government will be effectively translated into reality. | Он выражает надежду, что меры, предусмотренные правительством, будут эффективно претворены на практике. |
44. In view of this situation, the Government has adopted a number of measures, including | 44. Учитывая это, правительство приняло ряд мер, в частности |
Related searches : Government Austerity Measures - Government To Government - Government Related - Government Ownership - Government Surveillance - Government Sales - Government Purchases - British Government - Government Business - Government Loans - Government Scheme - Government System