Translation of "gripped by fear" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Fear gripped me. | Страх охватил меня. |
Paris was gripped by panic, although Francis insisted that the population had nothing to fear. | Париж охватила паника, хотя Франциск и заявлял, что населению нечего бояться. |
Imagine 30 percent unemployment in America as the global economy is gripped by fear and uncertainty. | Представьте себе 30 ю безработицу в Америке, в то время как мировая экономика охвачена страхом и неопределённостью. |
Africa was gripped by poverty, disease and war. | Африка охвачена нищетой, болезнями и войнами. |
Asia has been gripped by election fever all year. | Весь год Азия была охвачена предвыборной лихорадкой. |
The larger and more powerful nations are gripped by an unreasonable fear which, in the process, constrains them from being reasonably fair. | Большие и сильные государства охвачены необъяснимым страхом, который не позволяет им действовать справедливо. |
I m trapped, gripped by this nameless aggression I don t understand. | Я в ловушке, схвачена этой безымянной жестокостью, которую я не понимаю. |
Suspense gripped the country. | В стране настала неопределенность. |
He gripped my hand. | Он схватил меня за руку. |
He gripped my hand. | Он сжал мою руку. |
But Japan urgently needs such a debate if it is to respond to a world exposed to the threat of terrorism and gripped by fear. | Но Японии срочно необходимы такие дебаты, если она должна отреагировать на тот факт, что мир сейчас подвержен угрозе терроризма и охвачен страхом. |
If one limb is struck by pain all the others are gripped by anxiety. | И если одного из членов поразила боль, То все другие охвачены тревогой. |
A cold spell gripped Europe. | Похолодание ударило по Европе. |
Twenty years ago, we were gripped by fear that Japan would overtake our economic leadership a concern that was unfounded then and, in hindsight, looks profoundly mistaken. | Двадцать лет назад мы были охвачены страхом того, что Япония отнимет у нас экономическое лидерство данные опасения были безосновательными и, как понятно теперь, оказались абсолютно ошибочными. |
With Allende s victory, Chile s stock exchange and markets were gripped by financial panic. | После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника. |
He gripped the tennis racket tightly. | Он крепко сжал теннисную ракетку. |
Stop! The hand gripped his arm. | Стоп! Рука схватила его за руку. |
In January, Hong Kong was gripped by its second longest cold spell since 1885. | В январе Гонконг охватил второй по продолжительности холодный период в истории с 1885 года. |
In January, Hong Kong was gripped by its second longest cold spell since 1885. | В январе Гонконг охватил второй по продолжительно ти холодный период в истории с 1885 года. |
I gripped your arm until it reddened. | Я сжал твою руку, пока она не покраснела. |
Worries about Japan the world s second largest economy, gripped by stagnation for years are high. | Беспокойство по поводу Японии второй в мире по величине экономике, зажатой в тиски стагнации в течение многих лет весьма велико. |
So the punishment of the day of gloom gripped them. | Затем Аллах Всевышний послал им тучу, под которой была прохлада. И все они зашли под эту тучу, и тогда Аллах Всевышний низвел на них огонь, который уничтожил их всех. в день покрова. |
So the punishment of the day of gloom gripped them. | В тот страшный день над Мадьяном скопились густые тучи, и жители города вышли из своих домов для того, чтобы насладиться долгожданным дождем. Однако эти тучи не принесли с собой прохладу и милость, а пролили на них огненное наказание. |
So the punishment of the day of gloom gripped them. | Но не было для них защиты от него, пока большое облако не закрыло их от солнца, и они укрылись под ним. |
And it just gripped me and then it released me. | Это была такая боль жгучая боль какая бывает, когда откусываешь мороженое. И она просто поглотила меня а потом отпустила. Снова поглотила и снова отпустила. |
In the year 1968, an ice age gripped the earth. | В 1968 году настал новый ледниковый период. |
Of these, 300,000 were in Russia which, gripped by revolution and civil war, had little interest in their fate. | Более 300 000 из репатриантов были уроженцами России, охваченной гражданской войной. |
Botswana is one of the countries gripped by the drought that has been ravaging the subregion since last year. | Ботсвана является одной из стран, страдающих от засухи, которая опустошает субрегион с прошлого года. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | А если бы ты (о, Посланник) видел, как они неверующие испугаются, (когда увидят наказание Аллаха) и когда не будет уже возможности для бегства спасения и будут схвачены (для наказания) из близкого места никто не сможет убежать от Аллаха . |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | А если бы ты видел, как они испугаются, когда не будет уже возможности бегства и будут схвачены из близкого места. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | Если бы ты увидел неверующих в Судный день, то перед тобой открылось бы ужасное и неприятное зрелище. В тот день неверующие увидят адское наказание и убедятся в правдивости посланников которых они считали лжецами, и тогда их охватит панический страх. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | Если бы ты видел, как они будут напуганы. Они не смогут сбежать и будут схвачены поблизости. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | Если бы ты увидел, о смотрящий, как страшатся они, когда появится истина. Им некуда будет убежать, они будут схвачены из близкого места, где будет расчёт, и будут они введены в огонь. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | Если бы ты видел, как они будут устрашены в Судный день ! Тогда они не смогут спастись бегством и будут схвачены неподалеку. |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | Увидеть бы тебе, как страх охватит их, Когда не будет им возможности бежать И их из места ближнего захватят! |
If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand | О если бы ты видел, как ужаснутся они, не имея сил убежать, и бывши схвачены на близком расстоянии! |
He was paralyzed by fear. | Он был парализован страхом. |
Tom was paralyzed by fear. | Тома сковал страх. |
Malaysian society is now gripped by a fundamental question is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state? | Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством? |
Each strap shall be gripped between the clamps of a tensile testing machine. | 7.4.2.2 Каждая лямка помещается между зажимами машины для испытания на разрыв. |
There's nothing to fear by it. | И ты ничего не боишься. |
Whether by fear or by pride, he didn't respond. | То ли из за страха, то ли из за гордости, но он не ответил. |
It was not the US that was gripped by this wave of racist paranoia, but France, the cradle of liberté, egalité et fraternité. | И это не Америка была охвачена такой волной расистской паранойи, а Франция, колыбель свободы, равенства и братства . |
In another moment Jaffers, cutting short some statement concerning a warrant, had gripped him by the handless wrist and caught his invisible throat. | В другой момент Jaffers, прервав некоторые заявлением по поводу ордера, было схватил его за запястье и безруких схватил его за горло невидимыми. |
But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them. | Они сочли его лжецом, и их постигли мучения в день тени. |
Related searches : By Fear - Is Gripped - Has Gripped - Struck By Fear - Driven By Fear - Rule By Fear - Management By Fear - Ruled By Fear - To Be Gripped - No Fear - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor