Translation of "guiding framework" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Framework - translation : Guiding - translation : Guiding framework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
quot 3. Framework and guiding principles | 3. Общие рамки и руководящие принципы |
Today, the MDGs are the guiding policy framework for donor recipient relations. | Сегодня ЦРДТ являются руководящей политической основой для взаимоотношений между донорами и реципиентами. |
Guiding Documents | Руководящие документы |
guiding to rectitude. | (который) указывает на истинный путь. |
guiding to rectitude. | Он ведет к прямому пути. |
guiding to rectitude. | Тем самым Он довел до их сведения истину и завершил свою милость к ним, возжелав, чтобы они стали увещевателями среди своих народов. Затем Всевышний велел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, поведать об этом всем людям. |
guiding to rectitude. | Он наставляет на прямой путь и призывает к истине. |
guiding to rectitude. | который наставляет на прямой путь. |
guiding to rectitude. | Ведущий на прямый путь. |
(b) Guiding principles | b) руководящие принципы |
Some guiding principles | Некоторые руководящие принципы |
Guiding Principles for | принципов политики и |
Many delegations said that the plan was a guiding framework that emphasized gender as a cross cutting issue in all focus areas. | Многие делегации отметили, что план представляет собой ориентировочные рамки, в которых гендерная проблематика выделяется в качестве темы, присущей всем областям. |
Certainly the Guiding Principles on Internal Displacement provide a useful framework, and the international community has a key supporting role to play. | Несомненно, полезная основа для этого предусмотрена Руководящими принципами по вопросу о перемещении лиц внутри страны, и международному сообществу отведена в этом деле ключевая вспомогательная роль. |
These constitute an impressive framework guiding the efforts of the Organization and Governments in their fight against the threat posed by illicit drugs. | Они представляют собой внушительную основу, с помощью которой направляются усилия Организации и правительств в их борьбе против той угрозы, которую представляют незаконные наркотики. |
Even within countries, there may be an overall guiding framework, but there certainly need not be a single system dominated by the public sector. | При этом в пределах одной страны может существовать общая нормативная база, однако понятно, что необходимости в единой государственной системе здравоохранения нет. |
A clear long term vision of development objectives was necessary as the guiding framework for short term and medium term policy actions and decisions. | она должна быть сформулирована в стране и отвечать конкретным потребностям и условиям этой страны. |
Reduction Strategy Papers or similar policy documents to which the Central Asian governments have committed themselves will serve as guiding framework for such programmes. | ANNEX юридической документации по Стратегии снижения уровня бедности или аналогичных документов, подписанных правительствами стран Центральной Азии. |
You are my guiding star. | Вы моя путеводная звезда. |
You are my guiding star. | Ты моя путеводная звезда. |
Indeed guiding is upon Us. | Поистине на Нас обязанность указать истинный путь Аллах взял на Себя ответственность разъяснить людям путь истины и путь заблуждения . |
Indeed guiding is upon Us. | Ведь на Нас лежит прямой путь. |
Indeed guiding is upon Us. | Воистину, Нам надлежит вести прямым путем. |
Indeed guiding is upon Us. | Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь. |
Indeed guiding is upon Us. | Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь |
Indeed guiding is upon Us. | Поистине, Мы направляем все земное, |
Indeed guiding is upon Us. | Наше дело руководить по прямому пути |
The words are guiding something. | Слова направляют что то. Что может быть увидено? |
Hail to thee, guiding spirit! | Да здравствует наш ангелхранитель! |
The Guiding Principles clearly state that | Согласно Руководящим принципам, |
Delegations endorsed the intended use of the plan as an overall guiding framework for UNICEF, to be adapted to specific conditions and priorities at the country level. | Делегации одобрили намерение использовать план в качестве общей руководящей основы для ЮНИСЕФ, приспосабливаемой к конкретным условиям и приоритетам на страновом уровне. |
Our guiding principle always remaining One Europe. | Нашим руководящим принципом всегда остается Единая Европа. |
Guiding principles, definitions and implementation of mandates | Руководящие принципы, определения и осуществление мандатов |
(viii) Guiding principles for the Model Regulations | viii) руководящие принципы для Типовых положений |
The guiding idea should be getting there. | Руководящая идея должна заключаться в том, чтобы обеспечить достижение поставленных целей. |
C. Guiding principles for the preparatory process | С. Руководящие принципы для подготовительного процесса |
(i) recognizes the relevance of the 1951 Convention and its 1967 Protocol and relevant human rights instruments as providing a useful legal framework for guiding the local integration process | i) признает значение Конвенции 1951 года и Протокола к ней 1967 года, а также соответствующих документов по правам человека в качестве инструментов, обеспечивающих полезную правовую основу для регулирования процесса местной интеграции |
(i) recognizes the relevance of the 1951 Convention and its 1967 Protocol and relevant human rights instruments as providing a useful legal framework for guiding the local integration process | i) признает значение Конвенции 1951 года и Протокола к ней 1967 года, а также соответствующих документов по правам человека в качестве инструментов, обеспечивающих полезную правовую основу для регулирования процесса местной интеграции |
Therefore as equitable geographical distribution was a guiding principle for an international civil service it would be sufficient to include it in a preamble instead of within the framework. | Поэтому в силу того, что принцип справедливого географического распределения является одним из основополагающих принципов международной гражданской службы, было бы достаточно отразить его в преамбуле, а не в тексте самих основных положений. |
Main guiding principles of PPP in land administration | Основные руководящие принципы ПГЧС в области управления земельными ресурсами |
The mandates guiding UNCTAD technical cooperation activities 4 | Введение 4 |
Quantity, quality and coherence are our guiding principles. | Нашими руководящими принципами являются количество, качество и последовательность. |
Principles guiding the review of the implementation process | А. Руководящие принципы рассмотрения процесса осуществления |
But there's something guiding these birds and animals. | Но чтото управляет этими птицами и животными. |
(a) To conclude the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action, with a view to updating the guiding framework on disaster reduction for the twenty first century | a) завершить обзор Иокогамской стратегии и ее Плана действий на предмет обновления руководящих основ уменьшения опасности бедствий с учетом требований XXI века |
Related searches : Guiding System - Guiding Through - Guiding Line - Guiding Plate - Guiding Values - Guiding Rod - Guiding Vision - Guiding Hand - Guiding Concept - Tour Guiding - Guiding Rules - Guiding Pin - Guiding Bar