Translation of "has been retained" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The original estimate has been retained for this item.
4. Первоначальная смета расходов по этой статье сохраняется.
The original estimate has been retained for this item.
По данной статье сохранена первоначальная смета ассигнований.
The original estimate of 40,220,000 has been retained for this item.
7. Первоначальные сметные ассигнования по этой статье в размере 40 220 000 долл. США сохранены без изменения.
The original estimate of 750,000 has been retained for this item.
Первоначальная смета по этой статье в размере 750 000 долл. США осталась неизменной.
The original amount of 17 million has been retained to cover claims for compensation.
6. Была сохранена первоначальная сумма ассигнований на урегулирование требований на выплату компенсаций в размере 17 млн. долл. США.
The request has been made that this item be retained as a priority item on the agenda.
Поступила просьба о том, чтобы этот пункт был сохранен в повестке дня в качестве приоритетного.
As a consequence, the Cross Reference column has been removed from all Annexes, but has been retained in the supporting database maintained by the UN Secretariat.
В результате колонка Перекрестные ссылки была исключена из всех приложений, однако сохранилась во вспомогательной базе данных, которую ведет Секретариат Организации Объединенных Наций.
The original external doors have been retained and the building has been painted in the old red brown colour of rust proofing.
Оригинальные внешние двери были сохранены, и здание было выкрашено в старый красно коричневый цвет защиты от коррозии.
The film has retained its popularity through the years.
После этого производство фильма было остановлено на 2 года.
And he has only retained motion in his eyes.
Двигать он мог только глазами.
Restructuring the energy system has involved the creation of separate generation and distribution companies only power transmission has been retained under state control.
Внимание в проекте будет первоначально сконцентрировано на трех областях Ереванской, Севанской и Гюмарийской.
Although he has retained New Zealand citizenship, he has lived in London since 1993.
С 1993 года поэт постоянно проживает в Лондоне, хотя имеет гражданство Новой Зеландии.
Although the Publishing Division of the Office of Conference Services has been abolished, the Office has retained responsibility for the distribution of documentation and publications.
Хотя Издательский отдел Управления по обслуживанию конференций был упразднен, Управление по прежнему несет ответственность за распространение документации и публикаций.
In situations requiring peacemaking efforts the United Nations has retained its lead role, while in others the leading role has been assumed by the CSCE.
В ситуациях, требующих усилий по поддержанию мира, Организация Объединенных Наций сохранила свою ведущую роль, тогда как в других ситуациях руководящая роль отводится СБСЕ.
Mrs. Simmons has just retained me to file suit against you.
Миссис Симмонс уполномочила меня подать на вас иск.
In the transition from UNMISET to UNOTIL, many staff had been retained.
Многие сотрудники МООНПВТ в процессе перехода к новой структуре были оставлены в ОООНТЛ.
The original lyrics were retained, with a few changes to emphasize the fact that Maldives has been a republic since 1968.
Оригинальный текст 1948 года был немного исправлен с целью подчеркнуть, что Мальдивы являются республикой с 1968 года.
The notion of units of count has been introduced for level 3 codes and the existing 3.1 to 3.9 categories retained.
Для кодов уровня 3 было введено понятие единиц счета при сохранении существующих категорий 3.1 3.9.
In view of that decision, agenda item 56 should have been retained for consideration.
Ввиду этого решения пункт 56 повестки дня должен был быть сохранен для его дальнейшего рассмотрения.
If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained.
Кому простите грехи, тому простятся на ком оставите, на том останутся.
Paragraph 4 was retained.
Пункт 4 сохраняется.
This page layout has been largely retained for the 2005 National Census Test, as shown in Figure 3 but the full number of digits has been decreased to 18 (all eye readable) and parsed into four fields.
рис. 3), но полный номер был сокращен до 18 цифр (и все они были видны на экране), которые необходимо было внести в четыре графы.
The nuclear option has been retained as a key element in the security strategies of certain countries, including against States that do not posses such weapons.
ядерных боеголовок, наделенных невообразимым разрушительным потенциалом.
Otherwise, the essential features of the 1980 criteria had been retained, and in some cases amplified.
В остальном основные элементы критериев 1980 года были сохранены, а на некоторых из них был сделан больший акцент.
Me, I had 40 horses, the army has requisitioned 25 am, the others are retained.
У меня было 40 лошадей, 25 из них забрала армия, другие заняты.
All other rights are retained.
Все другие права сохраняются.
The way the prizes are awarded was changed in 1976 and 1993, but the initial aim of honoring expository writing as well as research has been retained.
Способ присуждения премии изменялся в 1976 и 1993 годах, однако первоначальная цель награждать как оригинальные исследования, так и описательные работы, сохранилась.
In the interests of continuity, all the professional staff hired by the previous administration had been retained.
В интересах сохранения преемственности все специалисты, принятые на работу прежней администрацией, сохранили свои должности.
The existing seven territorial divisions had been designated as regions and the seven states retained their status.
Семь административных областей становятся округами, а семь национальных областей ими же и остаются.
Russia today has retained its strength only as a supplier of energy and other natural resources.
Сегодня Россия сохранила свою силу только в качестве поставщика энергии и других природных ресурсов.
But the former ruling party has retained control of most municipal governments and even media outlets.
Но бывшая правящая партия сохранила контроль над большинством органов местного самоуправления и даже СМИ.
Society has always retained a basic faith in the power of education to change human behaviour.
Общество исконно верило в силу просвещения как инструмент изменения поведения человека.
Following its sale in March 2006 to Dubai Ports World for 3.9 billion, it became a subsidiary of DP World however, the P O brand has been retained.
В марте 2006 года была приобретена за 3,9 млрд фунтов стерлингов компанией Dubai Ports World и стала её дочерним обществом.
He was not retained for 2008.
Он не остался в серии в 2008.
Paragraph 6, as amended, was retained.
Пункт 6 с внесенной в него поправкой сохраняется.
Paragraph 7, as amended, was retained.
Пункт 7 с внесенными в него изменениями утверждается.
Paragraph 8, as amended, was retained.
Пункт 8 с внесенными в него поправками сохраняется.
Paragraph 9, as amended, was retained.
Пункт 9 с внесенными в него поправками сохраняется.
Statement of changes in retained earnings
Отчет о поступлениях и расходах
However, most of the atmosphere will be retained until the Sun has entered the red giant stage.
Однако большая часть атмосферы будет сохранена, пока Солнце не вступит в стадию красного гиганта.
The United States has retained its provisional reconstruction team in Farah and transferred command responsibilities to NATO.
Соединенные Штаты сохранили свои провинциальные группы по восстановлению в Фарахе и передали НАТО функции по обеспечению командования.
The numbering of the preambular paragraphs ((a), (b), (c), etc.) has been retained for the moment for ease of reference, but this will be removed in the final Convention.
Для удобства пользования нумерация подпунктов преамбулы ((a), (b), (c) и т.д.
c To be transferred from the amount of 154,881,112 that has been retained in the General Fund pursuant to General Assembly resolution 42 216 A of 21 December 1987.
c Подлежит перечислению за вычетом из суммы 154 881 112 долл. США, сохраняемой на счету Общего фонда в соответствии с резолюцией 42 216 А Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1987 года.
Anagni is a very interesting city to visit,.. that has nevertheless retained its medieval character and, above all, has a beautiful cathedral..
Ананьи весьма интересен для посещения, поскольку в нём сохранился дух средневековья.
The merged company retained the Peabody name.
Однако, объединённая компания сохранила название Peabody.

 

Related searches : Been Retained - Has Retained - Have Been Retained - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized