Translation of "have been bred" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Condors have never bred in zoos. | Кондоры никогда не размножались в зоопарках. |
Wasn't Bred fantastic? | Разве Бред не был великолепен? |
White tigers have been bred in the Liberec Zoo since 1994, when a sibling pair was imported from Sweden. | Зоопарк Либерец занимается содержанием белых тигров с 1994 г., когда из Швеции поступила пара тигров из одного помета. |
I tell ya, no one could have bred her but T.C. Jeffords. | Кто еще мог ее родить, кроме Т.С.Джеффордса. |
I'm British born and bred. | Я британец до мозга костей. |
Of all the crimes this evil house has bred in the past .. None have been so cruel .. so nakedly shameless as yours .. | Из всех преступлений, совершенных Пинченами ни одно не было таким жестоким таким позорным, как твое! |
Now, these are bred by humans. | Их вывели люди. |
Dogs were bred for a function. | Собак выводили не для забавы. |
2007 Japanese scientists have bred mice almost full new teeth, but without a root. | 2007 год японские учёные вырастили мышам практически полноценные новые зубы, но без корня. |
He is a Parisian born and bred. | Он парижанин, родившийся и выросший в этом городе. |
This has bred more fear and mistrust. | Это породило ещё больше страха и недоверия. |
I was born and bred in Britain. | Я родился и вырос в Великобритании. |
However, they are being bred in captivity. | Осторожные, в случае опасности быстро улетают. |
Terrorism bred in Iraq will not stay there. | Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда. |
These rabbits were bred at a government facility, | Эти кролики выращены в государственной лаборатории |
Dinting his breast, had bred his restless paine, | Dinting грудь, развел его беспокойный Пейн, |
I'd give 10,000 if I weren't well bred. | Я бы отдала 10000 долларов, если бы не была воспитана. |
Then, insects were bred in orbit, small fruit flies. | Потом выведение на орбите насекомых, крошечных плодовых мух дрозофил. |
After 1910, none of these were bred in America. | В США и Канаде после войны насчитывалось 30 мастифов. |
They are caught in the wild or purpose bred. | Обезьян обычно ловят в дикой среде либо специально разводят. |
Sir, I was born and bred here in Shinagawa... | Сэр, я родился и вырос в Синагаве. |
Scientists have bred worms with genetically modified nervous systems that can be controlled by bursts of sound waves. | Ученые вывели червей с генетически модифицированной нервной системой, которой можно управлять, используя испульсы звуковых волн. |
The most valuable animals bred are rare species of lemurs. | Наиболее ценными видами животных, разведением которых занимается зоопарк, являются редкие виды лемуров. |
You weren't born and bred in New Bedford, were you? | Вы ведь не уроженец НьюБедфорда? |
The local horse breeding farm is part of the Kladruby nad Labem National Stud Farm, and for more than 60 years Kladruber Old Black horses have been bred in its stables. | Здешний конзавод является составной частью lt Национального конного завода Кладрубы над Лабем, а в его конюшнях уже более 60 лет разводят старокладрубских коней вороной масти. |
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash. | Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность. |
Hybrids are still bred in private menageries and in zoos in China. | Сейчас подобные гибриды всё ещё возникают в частных зоопарках Китая. |
Description The first documented leopon was bred at Kolhapur, India in 1910. | Первый задокументированный случай рождения леопона произошёл в Индии в 1910 году. |
Don't worry, I was born and bred in Shinagawa, I'm a local. | Не беспокойтесь, я родился и вырос в Синагаве, я местный. |
It was accidentally released from the aquarium in Monaco, it was bred to be cold tolerant to have in peoples aquaria. | Её нечаянно выпустили из аквариума в Монако. Её выростили холодостойкой, для общественных аквариумов. |
They are bred in zoos and parks in Iran, Israel, and Germany today. | В настоящее время их разводят в зоопарках и парках в Иране, Израиле и Германии. |
You name it, I bred it, and I sold them to pet shops. | Назовите любой вид я точно его разводил и продавал в магазины. |
I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate. | Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать. |
And we know from follow up studies that they have lived just as long as never oiled penguins, and bred nearly as successfully. | И нам известно из последующих исследований, что они жили так же долго как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, и размножались с таким же успехом. |
Local varieties, bred and developed to suit local conditions, have benefits that are all too frequently ignored by those involved in beet production. | Как правило, отбор производился по степени реакции таких сортов на условия выращивания, благоприятные для региона. |
But this arrangement quickly bred discontent, with France leaving the Gold Pool in 1967. | Но этот механизм быстро вызвал недовольство, и Франция покинула золотой пул в 1967 году. |
Moscow Watchdog () is a breed of dog that was bred in the Soviet Union. | название Moscow Watchdog) крупная рабочая собака, выведенная в 50 х гг. |
Three civil brawls, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague, | Три гражданских драках, воспитанные в воздушное слово, К тебе, старый Капулетти и Монтекки, |
Extreme poverty bred illiteracy and miserable governance, which in turn intensified hunger, disease, and instability. | Крайняя бедность была источником неграмотности и неумелого управления, что, в свою очередь, усиливало голод, болезни и нестабильность. |
This is more so today, when conflicts bred of misunderstanding and intolerance dot our globe. | Это особенно ярко проявляется сегодня, когда конфликты, порождаемые непониманием и нетерпимостью, бушуют по всему миру. |
Cattle that is bred for meat and fenced in and fed right, that's the thing. | Скот, который разводится для мяса, ограждён и как следует кормится. Вот в чём суть. |
My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways. | Мой отец привез племенных коров из Европы и вывел их наилучшим образом. |
They are bred to have voracious appetites and gain weight as fast as possible, then reared in sheds that can hold more than 20,000 birds. | Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице. |
For centuries Romanian farmers have bred a few pigs each year, out of which the biggest are slaughtered just before Christmas, on St. Ignatius' Day. | На протяжении веков румынские крестьяне выращивали свиней, каждый по нескольку в год, из которых самую крупную особь резали под самое Рождество, в день Святого Игнатия. |
They are bred to have voracious appetites and gain weight as fast as possible, then reared in sheds that can hold more than 20,000 birds. | Их растят так, чтобы у них появился ненасытный аппетит и чтобы они прибавляли в весе как можно быстрее, их разводят в сараях, которые вмещают более 20 000 птиц. |
Related searches : Have Bred - Have Been - Ill-bred - Were Bred - Bred By - Bred With - Bred Out - Are Bred - Captive Bred - Half-bred - Country-bred - City-bred - Well-bred - Might-have-been