Translation of "have been incorporated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been incorporated - translation : Incorporated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And now I'm done, my changes have been incorporated | И теперь я сделал, были включены мои изменения |
Mine detecting dogs have recently been incorporated into the programme. | Недавно в реализации программы начали участвовать минно поисковые собаки. |
In recent years, slime stunts have been incorporated into the show. | В последние годы в шоу были включены slime stunts . |
Those provisions have been incorporated into the Code of Criminal Procedure. | Эти положения включены в Уголовно процессуальный кодекс. |
The relevant substantive commitments have been incorporated in the Criminal Code. | Соответствующие основные обязательства включены в Уголовный кодекс. |
Many comments and suggestions regarding the national report have been incorporated. | Многие из этих предложений и замечаний были учтены. |
The recommendations of both committees have been incorporated in the present report. | Рекомендации обоих Комитетов включены в настоящий доклад. |
The recommendations of both committees have been incorporated in the present report. | Рекомендации обоих комитетов содержатся в настоящем докладе. |
Gender issues have also been incorporated into health, agriculture and population training programmes. | Гендерная проблематика включена также в программы подготовки в области здравоохранения, сельского хозяйства и народонаселения. |
Those proposals have been incorporated in the annex (see action item 11 (a)). | Эти предложения были включены в приложение (см. практическую меру 11(a)). |
After they have been modified, they will be incorporated into the education system. | После доработки будут приняты меры по внедрению их в систему образования. |
The first and the third topic have been fully incorporated in the grant scheme. | Первая и третья темы были полностью включены в программу грантов. |
Cost of design, developing, and implementing Single Window have been incorporated into Customs Modernization. | К счастью, в настоящее время в рамках модернизации таможенной службы проводится полная реконструкция системы автоматизации ТПС. |
All the concerns voiced by the Centre have been incorporated in the draft law. | Все замечания Центра были в проекте закона учтены. |
Food delivery vans have been incorporated into the project to better manage the distribution process. | Для налаживания процесса раздачи, в проект были включены автофургоны по доставке еды. |
Those instruments have now been incorporated into our national legislation, in keeping with constitutional provisions. | В настоящее время положения этих документов включены в наше национальное законодательство, что соответствует нашей конституции. |
Most of the obligations under those conventions have already been incorporated into Senegalese domestic legislation. | Обязательства, изложенные в этих конвенциях, в большинстве своем уже были инкорпорированы в национальное законодательство Сенегала. |
Amendments to chapters I XIV that have been negotiated and agreed ad referendum by the Preparatory Committee have been incorporated in the text. | В текст проекта включены поправки к главам I ХIV, которые были в предварительном порядке согласованы Подготовительным комитетом. |
Expressions from former colonies (mainly West and North Africa) have been naturally incorporated in this evolution. | Выражения из языков бывших колоний (в основном Западной и Северной Африки) были, естественно, вовлечены в процесс эволюции языка. |
Agreements reached so far in the SNA update process have been incorporated into the ISIC revision. | Договоренности, уже достигнутые в процессе обновления СНС, были учтены в процессе пересмотра МСОК. |
Human rights topics have been successfully incorporated into the syllabi of optional subjects in regional languages. | Тема прав человека успешно введена в программы факультативных дисциплин на региональных языках. |
The articles of the Convention have been incorporated into the school curricula for the primary stage | статьи Конвенции включены в школьную программу начальной ступени |
Both the principles of equitable utilization and reasonable utilization have been incorporated into draft article 5. | В проект статьи 5 вошли оба принципа и справедливое использование , и разумное использование . |
As a result, child development and family issues have been incorporated more fully in national programmes. | Благодаря этому в национальных программах обеспечивается более полное отражение вопросов развития детей и благополучия семей. |
Their replies on topics (a) and (c) above have already been incorporated elsewhere in the present report. | Их ответы на вопросы (a) и (c) уже включены в настоящий доклад в других его разделах. |
The substantive issues and the two themes have now been incorporated into the revised medium term plan. | Основные вопросы и обе темы теперь включены в пересмотренный среднесрочный план. |
This has been incorporated into the comprehensive review mentioned above. | Это было предусмотрено сделать в рамках всеобъемлющего обзора, упоминаемого выше. |
Quality standards have been incorporated in the streamlined emergency preparedness and response plan format and will be monitored. | Стандарты качества были включены в оптимизированный план обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи, и их соблюдение будет контролироваться. |
The provisions of article 22 of the Covenant as regards women have been incorporated into the Tajik Constitution. | Положения статьи 22 Пакта в отношении женщин закреплены в Конституции Республики Таджикистан. |
A number of countries7 also reported that gender perspectives have been incorporated in development cooperation policies and strategies. | Ряд стран7 сообщили также о том, что гендерная проблематика учитывается при разработке политики и стратегий сотрудничества в области развития. |
The legal acts contained in the said Convention have been incorporated in the following legal acts of Latvia | Правовые нормы, содержащиеся в этой Конвенции, были включены в следующие законодательные акты Латвии |
The list has not been incorporated into the national legal system. | В национальную правовую систему он не инкорпорирован. |
The Dissemination Unit has been incorporated into the Information Centres Service. | Группа распространения была включена в Службу информационных центров. |
The provisions of the Convention had been incorporated in national legislation. | Положения Конвенции включены в национальное законодательство. |
The provisions of the said Law have been incorporated into the Defence Code (articles L. 2342 1 to L. | Положения этого закона были включены в Кодекс обороны (статьи L2342 1 L2342 84). |
Its importance has been reiterated in international forums, and most Latin American countries have incorporated it into their legislation. | Ее значение неоднократно подтверждалось на различных международных форумах, и большинство латиноамериканских стран включило ее в свои законодательства. |
These follow up activities have been incorporated into the current Asia Pacific programme and several initiatives are under way. | Эти последующие мероприятия были включены в уже действующую программу для азиатско тихоокеанского региона. В настоящее время осуществляется несколько инициатив. |
We are obliged to work with outdated data collection systems in which a few new elements have been incorporated. | Мы вынуждены работать с устаревшей системой сбора данных, в которую включено несколько новых элементов. |
Many of the ideas set forth by the United Nations have been adopted by the international community and have been incorporated in the national legislation of various countries. | Многие идеи, выдвинутые Организацией Объединенных Наций, были включены в национальное законодательство различных стран. |
Additional sections have been incorporated in the attached guidelines in accordance with decisions 22 CP.8 and 13 CP.10. | В соответствии с решениями 22 СР.8 и 13 СР.10 в прилагаемые руководящие принципы были включены дополнительные разделы. |
Additional sections have been incorporated in the attached guidelines in accordance with decisions 22 CP.8 and 13 CP.10. | В соответствии с решениями 22 СР.8 и 13 СР.10 были включены в прилагаемые руководящие принципы дополнительные разделы. |
The revised provisions of the said Law have been incorporated into the Defence Code (articles L. 1333 1 to L. | Пересмотренные положения этого закона были включены в Кодекс обороны (статьи L1333 1 L1333 13). |
By the end of my tenure, all families living below the poverty line will have been incorporated into the programme. | К завершению моего срока полномочий этой программой будут охвачены все семьи, живущие за чертой бедности. |
601. The Committee notes that not all the provisions of the Covenant have yet been fully incorporated into domestic law. | 601. Комитет отмечает, что еще не все положения Пакта полностью включены во внутреннее законодательство. |
It has also been the inspiration for much domestic legislation of Member States, and its principles have been incorporated into a large number of constitutions. | Кроме того, она придала импульс многим национальным законодательствам государств членов, и ее принципы были включены в целый ряд конституций. |
Related searches : Have Incorporated - Has Been Incorporated - I Have Incorporated - We Have Incorporated - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited