Translation of "holding it up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Holding - translation : Holding it up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When it shows up (make sure you're holding on)
Всегда будь начеку, (обязательно верь...)
What's holding us up?
В чем задержка?
What's holding you up?
Чего копаешься? Пошли.
Holding up very well.
Идет вверх очень хорошо.
What's holding you up?
Ты чего опаздываешь?
What's holding them up?
Что их удерживает?
That's the potential energy when I'm holding it up there.
Это и будет потенциальная энергия нашего тела при данной высоте над землёй.
Well, he's trading at the store, not holding it up.
Ну, вряд ли ему нужно торговаться в магазине, держась за него.
The table's barely holding up.
Стол ломится.
We're holding up the traffic.
Ну же, леди, не задерживайте всех.
Our alibi is holding up.
Теперь главное наше алиби.
You holding up all right?
Как ты себя чувствуешь?
You're sure holding up fine.
Ты хорошо держишься.
No use holding up the deal.
Ни к чему откладывать оплату.
What's up? Is he holding you?
В чём дело?
You're holding up your own divorce.
Ты сама задерживаешь свой развод.
Now who's holding up the caravan?
Что теперь задерживает караван?
Tarnation, woman, you're holding me up.
Проклятая, женщина, ты меня задерживаешь.
What's holding up those oil drums?
Почему задерживаете бочки с горючим?
How's the jug holding up, Pierre?
Как там поживает кувшин, Пьер?
I wonder how Tom is holding up.
Интересно, как Тому удаётся держаться.
How many fingers am I holding up?
Сколько пальцев я показываю?
How many fingers am I holding up?
Сколько пальцев?
What's holding up the annulment, you slowpoke?
Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум?
Well, now who's holding up the caravan?
Что теперь задерживает караван?
You're holding up the war. Yes, sir.
Война ждет вас.
I'm... holding up the parade, I guess.
Я... похоже, что принимаю парад.
I'm ssorry about holding up the parade.
Мне жаль, что я задерживаю парад.
I hope I'm not holding you up.
Надеюсь, я не задерживаю вас.
Something's holding it.
Но они не вертятся. Их чтото сдерживает.
I've experienced demos and strikes, holding up flags
Я жил среди маршей и забастовок с флагом в руке
Tom is holding it.
Том его держит.
Tom is holding it.
Том её держит.
I've been holding it.
Долго терпел.
So if it's going to come and it's going to happen, what's holding it up?
Если этому суждено случиться, то в чем загвоздка?
So they're holding up. And the rat's fighting back.
Но все таки держали, а крыса отбивалась.
White. With the men holding him up between them.
Его держали под руки двое мужчин.
I'm just holding it back.
Я просто сдерживаю его.
But you're holding it, Rick.
Но ты держишь его, Рик.
It can know how we're holding it.
Он знает, как мы его держим.
A relative holding up a portrait of the disappeared person.
Родственница держит портрет исчезнувшего.
We're only just holding it together.
Мы на грани срыва.
Are you still holding it here?
Вы еще держите это здесь?
It was like a trap holding.
Он был как капкан, удерживающий меня.
Forgive me for holding up tea, but you have had company.
Извини, что задержался, но ты, я вижу, не скучала в компании.

 

Related searches : Holding Up Well - Holding Up Better - Holding It Back - Holding It Together - Holding It Down - It Up - It All Up - Backing It Up - Size It Up - Had It Up - Raised It Up - Covered It Up - Wraps It Up