Translation of "i have attained" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you attained your goal?
Ты достиг своей цели?
Have you attained your goal?
Вы достигли своей цели?
Certainly, the faithful have attained salvation
Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай ,
The believers have indeed attained true success
Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай ,
The believers have indeed attained true success
Счастливы верующие,
The believers have indeed attained true success
Воистину, преуспели верующие,
The believers have indeed attained true success
Сура заканчивается подтверждением величия Аллаха хвала Ему! и что Он превыше всего. В конце суры Аллах советует посланнику (Мухаммаду) да благословит его Аллах и приветствует! просить прощения и милости у Аллаха лучшего из милосерднейших!
The believers have indeed attained true success
Воистину, блаженны верующие,
The believers have indeed attained true success
Поистине, (В конце пути земного) Восторжествуют те, кто верует,
These two stanzas contain, I think, the deepest insights that have ever been attained into moral psychology.
В этих двух строфах, на мой взгляд, самые глубинные постижения, которые были достигнуты в психологии нравственности.
To enter into marriage both parties must have attained their majority.
Для вступления в брак необходимо, чтобы оба брачующихся были совершеннолетними.
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Он Закарийя (очень удивился и) сказал Господи! Как будет у меня мальчик ведь жена моя бесплодна, и дошел я в старости до предела?
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Он сказал Господи, как будет у меня мальчик и жена моя бесплодна, и дошел я в старости до предела?
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста? Когда пророк Закария услышал благую весть о скором рождении сына, которого он просил у Аллаха, он сильно удивился этому.
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Он сказал Господи! Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста? .
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Закария сказал с удивлением О Владыка мой, как же у меня будет сын, если моя жена бесплодна, а я стар?
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Закариййа воскликнул Господи! Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости?
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Сказал он Господи, как явится мне сын, Когда моя жена неплодна, А мои дряхлые года уж подошли к пределу?
He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?'
Он сказал Господи! Как будет у меня отрок, когда жена моя бесплодна и когда я пришел уже в старческие лета, став дряхлым?
So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith.
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха выполняйте то, что Он повелел и сторонитесь того, что Он запретил , о обладающие разумом, которые уверовали!
So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith.
Бойтесь же Аллаха, обладающие умом, которые уверовали!
So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith.
Аллах уже ниспослал вам напоминание О люди, которые способны здраво рассуждать и вникать в смысл знамений и назиданий Аллаха! Бойтесь Господа и помните, что минувшие поколения пострадали только из за своего неверия.
So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith.
Бойтесь же Аллаха, о обладающие разумом, которые уверовали.
So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith.
Так бойтесь же гнева Аллаха, о обладатели здравого разума, которые уверовали!
So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith.
Так страшитесь же Аллаха, о обладатели разума и те, кто уверовал.
So fear Allah, O people of understanding who have attained to faith.
Бойтесь же Бога, благоразумные! Верующие!
This is the great insight that all the Asian religions have attained.
И это откровение постигли все восточные религии.
They attained their purpose.
Они достигли своей цели.
They attained their aim.
Они достигли своей цели.
He attained his goal.
Он достиг своей цели.
They attained their goal.
Они достигли своей цели.
In South Africa and in the Middle East age old objectives of the United Nations have finally been attained or are about to be attained.
В Южной Африке, на Ближнем Востоке вековые цели Организации Объединенных Наций наконец были достигнуты или вот вот будут достигнуты.
Men and women who have attained marriageable age have the right freely to enter into marriage.
Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право свободно вступать в брак.
They have not attained even a tenth of what We had given them.
Но не достигли они жители Мекки и десятой части того, что Мы даровали им прежним арабам (из благ крепкого телосложения, продолжительности жизни, обилия в имуществе,...).
They have not attained even a tenth of what We had given them.
И лжецами сочли они Наших посланников.
They have not attained even a tenth of what We had given them.
Аллах обратился к мекканским многобожникам и предостерег их от наказания, которое постигло их неверующих предшественников. Мекканцы не обрели и десятой доли того, что Аллах даровал прежним народам.
Over the past few years, major successes have been attained in this field.
За прошедшие несколько лет в этой области были достигнуты крупные успехи.
Some objectives have already been attained while others are still to be met.
Некоторые цели уже достигнуты, в то время как другие еще стоят на повестке дня.
Finally, he attained his goal.
Наконец, он достиг своей цели.
Not everything has been attained.
Достичь удалось не всего, что было задумано.
Citizens who have attained the age of 14 years are entitled to join youth associations, and children who have attained the age of 8 years may enrol or participate in children's voluntary associations.
Членами молодежных объединений могут быть граждане, достигшие 14 лет, а членами и участниками детских общественных объединений могут быть граждане, достигшие 8 лет.
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Потом, когда обратим Мы это в милость от Нас, он говорит Мне это даровано по знанию .
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Когда же Мы предоставляем ему благо от Нас, он говорит Воистину, это даровано мне благодаря знанию (знанию Аллаха о моих заслугах или моему знанию) .
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Когда же Мы по Нашей милости отвечаем на его мольбу и даруем ему благо, он говорит Я приобрёл эти милости только благодаря тому, чего я достиг своим трудом . Этот человек не понял, что дело обстоит не так, как он говорит.
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Когда же Мы даруем ему какую либо милость от Нас, он говорит Это даровано за мои знания .

 

Related searches : Have Attained - Has Attained - Not Attained - Attained Level - Attained From - Attained Knowledge - Attained Through - Attained Results - Degree Attained - Attained Age - Attained Values - Year Attained