Translation of "in their youth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
How can government assist youth associations, youth groups, clubs and other indepen dent agencies in their efforts to organize youth exchanges? | Каким образом можно организовать эффективное сотрудничество между молодежными ассоциациями, молодежными группами и другими независимыми молодежными агентствами, т.е. какие структуры требуются для такого сотрудничества? |
Why generations of British youth and their counterparts in | Почему поколения молодежи в Британии |
I'm not objecting to their youth. | Я не против молодежи. |
Ajax subsequently offered him a place in their youth academy. | Впоследствии Аякс предложил ему место в своей футбольной академии. |
They die in youth. Their life perishes among the unclean. | поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками. |
Here, representatives of youth organizations, academics and youth politicians express their views in pertinent and innovative contributions. tions. | Настоящий сборник материалов по современному положению молодежи, молодежной политике и состояние европейских программ молодежного обмена предназначен для тех, кто специализируется по данной тематике. |
They die in youth, and their life is among the unclean. | поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками. |
Both Florentino and Fermina fall in love with each other in their youth. | Они совершают круиз на корабле, принадлежащем Арисе, и любят друг друга. |
Through such strategic linkups, youth leaders of participating youth organizations have the opportunity to share best practices in areas of youth sector development with their peers overseas. | Благодаря таким стратегическим связям молодые руководители участвующих молодежных организаций имеют возможность поделиться со своими ровесниками за границей передовым опытом в области развития молодежного сектора. |
Youth and their organizations should play a leading role in that work. | Молодежь и молодежные организации должны играть ведущую роль в этой работе. |
Programmes and campaigns will also include youth representatives in their steering committees. | В рамках программ и кампаний представители молодежи будут участвовать в работе их руководящих комитетов. |
The second tier youth league is the Football League Youth Alliance, also founded in 1997, in which those Football League clubs that have Centres of Excellence status field their youth teams. | Вторым уровнем молодёжных лиг является Молодёжный альянс Футбольной лиги (Football League Youth Alliance), также основанный в 1997 году, в которой участвуют молодёжные команды клубов Футбольной лиги. |
The majority of victims of youth violence are other youth and nearly all know their assailants. | Большинство лиц, пострадавших от насилия со стороны молодежи, это другие молодые люди, и почти все они знают тех, кто на них нападал. |
Youth is youth! | Молодость есть молодость! |
This encourages youth to exercise their right to have a say in these issues. | Это поощряет людей к использованию своего права на личное мнение и высказывание по данному вопросу. |
In order to support youth, his Government had established the National Youth Fund aimed at encouraging young people to start their own small enterprises. | В целях поддержки молодежи правительство Ганы учредило Национальный молодежный фонд с целью содействия молодым людям в открытии собственных малых предприятий. |
62 126. Policies and programmes involving youth youth in the global economy promoting youth participation in social and economic development | 62 126. Политика и программы, касающиеся молодежи молодежь в мировой экономике содействие расширению участия молодежи в социально экономическом развитии |
Youth in civil society | Молодежь в гражданском обществе |
Youth are in crisis. | Молодежь находится в критическом положении. |
In small towns in Asia, youth enjoy Internet access and the world is at their fingertips. | В маленьких городках Азии молодые люди имеют доступ к интернету, и кажется, что весь мир на ладони. |
Youth Center Youth Center (Student Club) KhNUE was founded in 2000. | Молодежный центр (Студенческий клуб) ХНЭУ был основан в 2000 году. |
Global Youth Congress Opening Ceremony Emerging Partnerships in Urban Youth Development | Глобальный конгресс молодежи церемония открытия формирование партнерских связей в целях развития городской молодежи Г н Субрамония Анантакришнан (Mr. |
Nevertheless, most youth feel that the majority of their peers are involved in youth organizations and other structures within civil society because they genuinely and passionately believe in the issues that concern their generation. | Тем не менее значительная часть молодежи считает, что большинство их сверстников участвует в деятельности молодежных организаций и других структур гражданского общества потому, что они искренне и страстно верят в идеи, которые волнуют их поколение. |
In the same year, youth representatives from around the world gathered in Croatia and expressed their will to be included in the process of establishing a world youth bank. | В тот же год представители молодежи всего мира собрались в Хорватии и выразили свое стремление к тому, чтобы их включили в процесс создания всемирного молодежного банка. |
This applies to both unskilled youth and many educated and skilled youth who are equally unemployed, underemployed or not employed in their area of study. | Это затрагивает как неквалифицированную молодежь, так и многих молодых людей с образованием и трудовыми навыками, которые также полностью или частично безработны или заняты работой, не связанной с их образованием. |
19. Governments should facilitate the development of ICT capacity for youth, including indigenous youth, youth with disabilities and youth in remote and rural communities. | 19. Правительствам следует содействовать развитию возможностей ИКТ для молодежи, в том числе молодежи из числа коренных народов, молодых людей инвалидов и молодежи, проживающей в отдаленных и сельских общинах. |
In this case youth policy measures are discussed and developed together with youth orga nizations, agencies, youth services etc. | В этом случае мероприятия в области молодежной политики обсуждаются и разрабатываются вместе с молодежными организациями, агентствами, службами и т.п. |
The purpose of this working group is to formulate minimum requirements enabling govern ment departments and youth organizations at the regional and local level to include youth exchange programmes in their youth policy work generally | Каким образом может осуществляться управление процессом молодежного обмена? (требования на национальном, региональном и местном уровне). Каких специалистов |
They compare everything to in their day, which is frustrating for the youth of today. | Они всё сравнивают с тем, что происходило в их дни, тем самым раздражая нынешнее поколение. |
The recently reactivated youth activity centres resumed their traditionally important role in the summer camps. | Недавно возрожденные центры для молодежи вновь приступили к своим традиционно важным мероприятиям в летних лагерях. |
The national youth organization Makhtumkuli Turkmen Youth Union was formed in 1991. | В Туркменистане в 1991 году создана общенациональная молодежная организация Союз молодежи Туркменистана имени Махтумкули. |
The 1st one was youth leadership to groom youth leadership in villages. | Самым первым было создание молодёжного представительства поддержки в деревнях. |
The Youth for Europe programme and Priority Actions in the youth field | Программа Молодежь для Европы и первоочередные действия в области молодежной политики. |
The active participation of the youth is very important. That will encourage more youth to document their language and culture. | Очень важно активное участие молодёжи, ведь это может стать стимулом для других молодых людей привнести свой вклад в обогащение языка и культуры. |
The RYU supports all democratic organizations in Russia and helps the democratic youth organizations in their work. | PCM поддерживает все демократические организации в России и помогает демократическим молодежным организациям в их работе. |
Youth policy structures in Europe by Peter Lauritzen, Youth Directorate of the Council of Europe, European Youth Centre, Strasburg | Петер Лауритцен, Директорат по делам молодежи Совета Европы, Европейский центр молодежи, Страсбург. |
Speaking about why their activities are mostly youth centric, she says | Говоря о том, почему деятельность организации нацелена в основном на молодежь, она утверждает |
They regret not having valued the days of their youth more. | Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности. |
And they committed whoredoms in Egypt they committed whoredoms in their youth there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity. | и блудили они в Египте, блудили в своей молодости там измяты груди их, и там растлили девственные сосцы их. |
Youth Theater in Lower Manhattan. | Youth Theater на Нижнем Манхэттене. |
Youth in the global economy | Молодежь во всемирной экономике |
Integration of youth in development | Вовлечение молодежи в процесс развития |
Youth policy situations in Europe | К истории молодежного вопроса в Албании |
Youth policy situations in Europe | отчеты, факты, мнения |
Youth policy situations in Europe | Концепции, опыт и перспективы |
Related searches : In Their - In His Youth - In My Youth - Youth In Action - Investing In Youth - In Their Files - In Their Position - In Their Conversation - In Their Territories - In Their Number - In Their Proximity - In Their Vicinity