Translation of "incident take place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incident - translation : Incident take place - translation : Place - translation : Take - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is the place where the incident took place. | Это место, где произошел инцидент. |
The incident took place at midnight. | Инцидент произошёл в полночь. |
The incident took place at midnight. | Инцидент случился в полночь. |
The incident took place on Tuesday morning. | Инцидент произошел во вторник утром. |
This is the place where the incident happened. | Вот место, где был инцидент. |
Officials are allowed to enter the dwelling place where the incident takes place. | Официальные должностные лица имеют право входить в жилые помещения, где совершается бытовое насилие. |
The return to the capital took place without incident. | Их возвращение в столицу прошло без инцидентов. |
The incident is just a reflection of their condition, and, in the long run, larger scale outbursts are likely to take place. | Произошедшее отражает состояние простых людей, и в будущем не исключены беспорядки ещё большего масштаба. |
The incident took place during the panel's latest visit to El Fasher. | Инцидент произошел в ходе последнего визита группы в Эль Фашир. |
Take Tom's place. | Займи место Тома. |
Take Tom's place. | Садись на место Тома. |
Take Tom's place. | Займите место Тома. |
Take Tom's place. | Садитесь на место Тома. |
Take your place. | Займи своё место. |
Take your place. | Займите своё место. |
could take place. | сотрудничать с соответствующими международными организациями и институтами ЕС в целях повышения эффективности передачи ноу хау в рамках осуществления совместных проектов. |
Reviews take place | Пересмотр может производиться |
Take your place. | Я даже принести могу, хотите? Живую или дохлую, а? |
I'll take Tom's place. | Я заменю Тома. |
Lectures take place frequently. | Лекции проходят часто. |
Judgment will take place. | и ведь Суд День Суда однозначно наступит. |
Judgment will take place. | и ведь суд постигает. |
Judgment will take place. | и суд непременно наступит. |
Judgment will take place. | и вам, несомненно, будет воздано за ваши деяния. |
Judgment will take place. | Воистину, суд грядет! |
Judgment will take place. | Поистине, Суд (воздаяния) настанет. |
Judgment will take place. | И суд наступит. |
Experiencing will take place. | Переживаения будут происходить. |
Stegman, take Frenchie's place. | Отегман, смени Френчи. |
You take Burt's Place. | Да. Ты берешь заведение Берта. |
It mustn't take place. | Вам нельзя драться. |
Okay, take my place. | Конечно. |
Many could not even bring themselves to believe that this incident actually took place. | Многие просто не могут поверить, что данный инцидент действительно произошёл. |
The Swiss police arrived at the scene 20 minutes after the incident took place. | Швейцарская полиция прибыла на место через 20 минут после происшествия. |
The match didn't take place. | Матч не состоялся. |
Can't anyone take Tom's place? | Никто не может занять место Тома? |
Who will take his place? | Кто займёт его место? |
Who will take her place? | Кто займёт её место? |
Who could take Tom's place? | Кто мог бы занять место Тома? |
Who could take Tom's place? | Кто мог занять место Тома? |
When did it take place? | Когда это произошло? |
Take this place for example. | Возьмем к примеру вот это местечко. |
Take this place, for example. | Возьмите, например, это место. |
Steely, take my place, please. | Стилли, замените меня, пожалуйста. |
Take your place in rank. | Займите место в строю. Есть, сэр. |
Related searches : Take Place - Incident Takes Place - Place Of Incident - Take Place Soon - Take Place Regularly - Exams Take Place - Handover Take Place - Take Place Again - Still Take Place - Take Place For - Order Take Place - Let Take Place - Inspection Take Place - Payment Take Place