Translation of "increasingly high" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Peace keepers are being increasingly asked to serve in high risk environments.
Участники операций все больше вынуждены работать в условиях повышенной опасности.
Lately, lost and abandoned fishing gear has increasingly become a worldwide high profile nuisance.
В последнее время проблема утерянных и брошенных орудий лова во все возрастающем масштабе становится мировым источником негативного раздражителя .
It is increasingly evident that a just society cannot accept high levels of unemployment.
Справедливое общество не может мириться с высокими уровнями безработицы, и это становится все более очевидным.
Increasingly,Increasingly, thethe
Аудиторы, работающие в Европейской
Meanwhile, news reports indicate that high end shopping malls in India and China are increasingly empty.
В то же время выпуски новостей указывают на то, что торговые центры, в которых продаются товары дорого сегмента в Индии и Китае, посещает все меньше покупателей, они пустеют.
They are in increasingly high demand, and we hope to expand our capacity to offer them.
Спрос на эти услуги увеличивается, и мы надеемся расширить свои возможности по их предоставлению.
Mountains are gaining an increasingly high profile on agendas at the national, regional and international levels.
Вопросам гор придается все большее значение в повестках дня на национальном, региональном и международном уровнях.
Because of high HIV mortality rates in Africa, this scenario of property grabbing has become increasingly widespread.
Из за высоких уровней смертности в результате ВИЧ инфекции в Африке такой сценарий захвата собственности становится все более распространенным.
The causes and motives behind the unprecedentedly high levels of general violence have become increasingly difficult to pinpoint.
Истинные причины и мотивы, вызывавшие беспрецедентно высокие уровни общего насилия, все труднее поддавались определению.
42. The information provided by the United Nations organizations shows clearly the increasingly high priority they attached to TCDC.
42. Информация, предоставленная организациями системы Организации Объединенных Наций, явно указывает на то, что они придают ТСРС все большее значение.
Even basic goods have become high value, and often unaffordable, commodities in markets increasingly inaccessible to average persons quot .
Даже товары первой необходимости превратились в дорогостоящий и нередко недоступный товар на рынках, которые все больше становятся не по карману простым гражданам quot .
IMF is increasingly involved in providing advice and resources in the medium term context to promote high quality growth.
МВФ все шире привлекается к оказанию консультативной помощи и предоставляет ресурсы в среднесрочном контексте в целях содействия высокоэффективному развитию.
And the country s universities are increasingly spinning off high tech companies in avionics, information technology, and advanced electronics, among other areas.
И университеты страны все чаще помогают росту высокотехнологичных компаний в областях авионики, информационных технологий, современной электроники и т. д.
And the country s universities are increasingly spinning off high tech companies in avionics, information technology, and advanced electronics, among other areas.
И университеты страны все чаще помогают росту высокотехнологичных компаний в областях авионики, информационных технологий, современной электроники и т. 160 д.
Increasingly, in both developed and developing countries, high labour costs constrain forest operations and reduce the economic viability of the sector.
Как в развитых, так и в развивающихся странах высокие затраты на рабочую силу все больше ограничивают возможности лесохозяйственных предприятий и обуславливают снижение экономической жизнеспособности сектора.
Negotiation of an FMCT remains a high Canadian priority for the CD, and we are increasingly impatient for the negotiation to begin.
Переговоры по ДЗПРМ остаются высоким канадским приоритетом для КР, и мы все с большим нетерпением ожидаем начала переговоров.
The Committee benefits increasingly from information made available to it by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Правительство Нидерландов отметило, что его возражение по поводу оговорок не исключает вступление в силу Пакта между Мавританией и Нидерландами при условии, что Мавритания не будет пользоваться своими оговорками.
Employment is increasingly precariousness.
Уровень занятости становится все более нестабильным.
Technology is increasingly improving.
Техника всё более совершенствуется.
Families are increasingly vulnerable.
Семьи оказываются все более уязвимыми.
2. Welcomes the increasingly close cooperation between the Council of Europe, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
2. приветствует все более тесное сотрудничество между Советом Европы, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
3. Welcomes the increasingly close cooperation between the Council of Europe, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
3. приветствует все более тесное сотрудничество между Советом Европы, Управлением Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
Global issues of legal empowerment have become increasingly prominent with the establishment of the High Level Commission on Legal Empowerment for the Poor.
После создания Комиссии высокого уровня по расширению юридических прав и возможностей неимущих глобальные проблемы расширения юридических прав и возможностей привлекают к себе все большее внимание.
High, high, high, high.
Резче, резче, резче.
The world today is becoming increasingly interdependent and, at the same time, increasingly integrated.
Современный мир становится все в большей степени взаимозависимым и в то же время все более взаимосвязанным.
Our lives are increasingly governed by data, in fact our lives increasingly are data.
Наша жизнь всё больше и больше управляется информацей и, на самом деле, наша жизнь все в большей степени сама становиться информацией.
Up high, high, high, high...
Выше, выше, выше, выше...
Led by China, the high flying economies of developing Asia are increasingly viewed as the new and powerful engines of a multi speed world.
Увлекаемые Китаем высоко взлетевшие экономики развивающейся Азии все больше рассматриваются как мощные двигатели многоскоростного мира.
Young people are also cognizant of the increasingly high rates of drug abuse and suicide among many communities and sectors of the youth population.
Молодежь также осознает постоянно растущие показатели наркомании и суицида среди членов множества молодежных общин и секторов.
Our Government is fully aware of the high risk to which United Nations Blue Helmets, including hundreds of Polish peace keepers, are increasingly exposed.
Наше правительство в полной мере осознает серьезную опасность, которой все в большей степени подвергаются quot голубые каски quot Организации Объединенных Наций, в том числе сотни польских военнослужащих из состава сил по поддержанию мира.
High, high, high.
Резче, резче.
Day by day the world is becoming increasingly interdependent and, in a sense, increasingly integrated.
С каждым днем мир становится все более взаимозависимым и в некотором смысле более интегрированным.
Vote buying became increasingly insufficient.
Подкуп голосов становился все более неэффективным.
Land is also increasingly scarce.
Земли тоже все больше не хватает.
Syria is becoming increasingly isolated
Сирия оказывается все в большей изоляции
I will exhaust him increasingly.
Я возложу на него на такого упорного неверующего подъем сильнейшее адское наказание
I will exhaust him increasingly.
Я положу на него подъем
I will exhaust him increasingly.
Он отвернулся от истины и не последовал за ней. Однако он не довольствовался тем, что отвернулся от нее, и встал на путь борьбы с истиной, стремясь изобличить ее во лжи.
I will exhaust him increasingly.
Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).
I will exhaust him increasingly.
Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.
I will exhaust him increasingly.
Скоро Я подвергну его тяжкому наказанию.
I will exhaust him increasingly.
Я возложу (как наказанье) на него подъем,
I will exhaust him increasingly.
Верно, истомлю его великим страданием,
Our security is increasingly indivisible.
Наша безопасность все более взаимосвязана.
this is becoming increasingly scary
это становится все более и более страшно

 

Related searches : Increasingly High Expectations - Increasingly Competitive - Increasingly Often - Increasingly Growing - Increasingly Used - Increasingly Diverse - Increasingly Challenging - Increasingly Aware - Increasingly Common - Increasingly Complex - Increasingly Difficult - Increasingly Important - Increasingly Popular