Translation of "indifference towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Indifference - translation : Indifference towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indifference? | Равнодушие? |
In this context, the US s inexplicable indifference towards the region is both naïve and dangerous. | В этом контексте необъяснимое равнодушие США к данному региону одновременно и наивно, и опасно. |
SyriaUntold Is indifference towards Syria somehow related to the poor status of civil liberties in today's Russia? | SyriaUntold Есть ли взаимосвязь между безразличием к ситуации в Сирии и незащищенностью гражданских свобод в современной России? |
Why the indifference? | Почему безразличие? |
It was indifference. | Это было безразличие. |
Indifference cannot be countenanced. | С равнодушием нельзя мириться. |
Tom tried to feign indifference. | Том пытался притвориться безразличным. |
Tom tried to feign indifference. | Том пытался сделать вид, что ему безразлично. |
Post American Europeans need to shake off their habitual deference and complacency towards the US or reconcile themselves to deserved American indifference. | Пост американские европейцы должны стряхнуть свое привычное почтение и самоуспокоенность в отношении США или примириться с заслуженным американским безразличием. |
The population was very concerned at the lack of progress towards self determination and the international community's apparent indifference to their fate. | Население очень обеспокоено отсутствием прогресса на пути к самоопределению и очевидным безразличием международного сообщества к его судьбе. |
Sheltered by indifference, the gangs grew. | Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались. |
Now is no time for indifference. | Сейчас не время для равнодушия. |
Can indifference ever be a virtue? | Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? |
She assumed an air of indifference. | Она приняла безразличный вид. |
Indifference is a double edged weapon. | Равнодушие обоюдоострое оружие. |
Your coldness and your indifference are unbearable. | Твоя холодность и равнодушие невыносимы. |
I was much saddened by your indifference. | твоё прежнее безразличие так меня огорчало... |
At one moment she was horrified at this indifference, and the next moment rejoiced at that which caused her indifference. | То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию. |
The continued Iraqi assertions that Kuwait is part of Iraq are clear indications of Iraq apos s indifference towards complying with relevant Security Council resolutions. | То, что Ирак продолжает утверждать, будто Кувейт является частью Ирака, ясно говорит о нежелании Ирака выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности. |
Indeed, for some political leaders, indifference is seductive. | Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным. |
Of course, that old indifference was not universal. | Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим. |
Passive tolerance to evil through inaction or indifference. | Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. |
It is a matter of indifference to him. | Это ему безразлично. |
Nothing is so fatal to religion as indifference. | Ничто так не губительно для религии, как безразличие. |
He always affects indifference when you mention her. | Он всегда притворяется равнодушным, когда упоминают её имя. |
Passive tolerance of evil through inaction, or indifference. | Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. |
For him, indifference is even worse than death. | Для него безразличие было хуже смерти. |
All sunshine one day, complete indifference the next. | любовь и обожание сегодня, а завтра полное безразличие и получите! |
But I expect nothing from you but indifference. | Если я умру понастоящему, какая разница. |
SyriaUntold To what extent can apathy towards the Syrian cause be ascribed to general indifference towards remote conflicts and to what extent is it a signal of widespread support for the Russian government s policies in Syria? | SyriaUntold Можно ли в какой то степени объяснить такую апатию по отношению к сирийскому кризису общим безразличием к конфликтам в отдаленных уголках мира? И в какой мере эта апатия говорит о широкой поддержке населением политики российских властей в Сирии? |
African civil society seems trapped in indifference and inertia. | Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью. |
Such indifference is more dangerous than anger and hatred. | Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти. |
Probably, I won't vote. I apologize for my indifference. | Скорее всего вообще не пойду на выборы,простите за пофигизм... |
They need help NO MORE INDIFFERENCE let s support SOSLaGuajira | Им нужна помощь. НЕ БУДЬТЕ БЕЗРАЗЛИЧНЫ! Давайте поможем им SOSLaGuajira |
These problems have arisen as a result of indifference. | Эти проблемы возникли в результате безразличия. |
The opposite of love is not hate, it's indifference. | Противоположность любви не ненависть, а безразличие. |
The opposite of art is not ugliness, it's indifference. | Противоположность искусства не уродство, а безразличие. |
The opposite of faith is not heresy, it's indifference. | Противоположность веры не ересь, а безразличие. |
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference! | И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность. |
Heart broken by such indifference, we took a break. | Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться. |
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture. | Безразличие к страданию не является врожденным в любой из азиатских культур. |
Ooh, his cold indifference makes me want him even more. | Ох, его холодный тон заставляет меня хотеть его еще сильнее... |
And the opposite of life is not death, it's indifference. | И противоположность жизни не смерть, а безразличие . |
However, the international community may justify its indifference towards the events in the Balkans, the consequences of those events will prove disastrous in the days and years to come. | Однако как бы международное сообщество ни оправдывало свое безразличие к событиям на Балканах, последствия этих событий в будущем окажутся катастрофическими. |
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence. | Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании. |
Related searches : Indifference Curve - Callous Indifference - Casual Indifference - Indifference Range - Political Indifference - Zone Of Indifference - Matter Of Indifference - State Of Indifference - Advance Towards - Towards Us - Orientated Towards