Translation of "injure oneself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Injure - translation : Injure oneself - translation : Oneself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Injure it. | Ранить его. |
One can't delude oneself very long about oneself. | Мы не можем долго обманывать самих себя. |
By learning oneself. | Изучая себя. |
Ye cannot injure Him at all. | И вы ни в чем не причините Ему вреда (своим неверием). |
Ye cannot injure Him at all. | Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. |
Ye cannot injure Him at all. | И Он заменит вас другим народом Ему ж нисколько вы не в силах навредить. |
One looks out for oneself. | Он должен сам о себе заботиться. |
They spare no effort to injure you. | Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). |
I feared it might injure the brain | Я боялся, это может повредить мозг |
One should take care of oneself. | Каждый должен сам о себе позаботиться. |
One cannot defend oneself against stupidity. | Против глупости защиты нет. |
One cannot defend oneself against stupidity. | От глупости не защититься. |
Aglaia, a fiancée holds oneself upright. | Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо. |
And longstemmed hothouse roses for oneself. | И оранжерейные розы себе. |
Too much smoking tends to injure the voice. | От чрезмерного курения портится голос. |
Soldiers fired back, but did not injure anyone. | Военнослужащие открыли ответный огонь, но никто не пострадал. |
To make one feel good about oneself. | Чтобы предстать героем в своих глазах. |
Idiot comes from the root idio, oneself. | Идиот происходит от идио , сам. |
One mustn't make a spectacle of oneself. | Не будем паясничать, господин директор. |
Take you, for instance, you won't injure anyone either...' | Вот, хоть вас взять, тоже не обидите человека... |
Beth One can imagine oneself as a collector. | (Ж) Здесь легко представить себя коллекционером. |
There's noone trying to stay as oneself anymore | Нет больше того, кто пытается оставаться собой. |
The most important thing is to find oneself. | Самое главное найти себя. |
It is so easy to deceive oneself, Maman. | Впасть в заблуждение легко. |
Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals. | Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям. |
You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности. |
Unless you keep early hours, you will injure your health. | Пока вы не станете ложиться раньше, вы будете вредить своему здоровью. |
It was necessary to free oneself from that Power. | Надо было избавиться от этой силы. |
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave). | Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть). |
We should tell the children how to defend oneself. | Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому. |
One has to discover a certain bigness in oneself. | Каждый должен почувствовать свою значимость. |
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation. | Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления . |
If I injure you, you should be able to sue me. | Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск. |
Of course, individuals have a moral responsibility not to injure others. | Конечно, люди несут моральную ответственность за то, чтобы не причинять вред другим. |
Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate. | Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Не повредит вам тот, кто заблудился, если вы пошли верным путем. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Вам не повредит тот, кто сбился с пути истины, если вы будете идти прямым путём, призывая к вере в Истину Аллаха. |
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. | Если вы идете прямым путем, то тот, кто заблуждается, вам не помеха. |
A strange, strange, selfish fear. One shouldn't give oneself away. | Чувствовала странный эгоистический страх, от которого не могла избавиться. |
It is never the intention of our players to injure an opponent. | Это никогда не было намерением наших игроков травмировать противника. |
Medical and sanitary waste constitutes a health hazard and can seriously injure people. | Медицинские и бытовые отходы представляют опасность для здоровья и могут причинить ему серьезный вред. |
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | Сомневаться в себе есть первый признак ума. |
The process of going to report oneself is a political method. | Процесс похода для доноса на кого либо является политическим методом. |
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it. | Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет. |
Related searches : I Injure Myself - Distinguish Oneself - Engage Oneself - Apply Oneself - Identify Oneself - Improve Oneself - Avail Oneself - Consider Oneself - Challenge Oneself - Dedicate Oneself - Exert Oneself - Position Oneself