Translation of "injure oneself" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Injure it.
Ранить его.
One can't delude oneself very long about oneself.
Мы не можем долго обманывать самих себя.
By learning oneself.
Изучая себя.
Ye cannot injure Him at all.
И вы ни в чем не причините Ему вреда (своим неверием).
Ye cannot injure Him at all.
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда.
Ye cannot injure Him at all.
И Он заменит вас другим народом Ему ж нисколько вы не в силах навредить.
One looks out for oneself.
Он должен сам о себе заботиться.
They spare no effort to injure you.
Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах).
I feared it might injure the brain
Я боялся, это может повредить мозг
One should take care of oneself.
Каждый должен сам о себе позаботиться.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
Aglaia, a fiancée holds oneself upright.
Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо.
And longstemmed hothouse roses for oneself.
И оранжерейные розы себе.
Too much smoking tends to injure the voice.
От чрезмерного курения портится голос.
Soldiers fired back, but did not injure anyone.
Военнослужащие открыли ответный огонь, но никто не пострадал.
To make one feel good about oneself.
Чтобы предстать героем в своих глазах.
Idiot comes from the root idio, oneself.
Идиот происходит от идио , сам.
One mustn't make a spectacle of oneself.
Не будем паясничать, господин директор.
Take you, for instance, you won't injure anyone either...'
Вот, хоть вас взять, тоже не обидите человека...
Beth One can imagine oneself as a collector.
(Ж) Здесь легко представить себя коллекционером.
There's noone trying to stay as oneself anymore
Нет больше того, кто пытается оставаться собой.
The most important thing is to find oneself.
Самое главное найти себя.
It is so easy to deceive oneself, Maman.
Впасть в заблуждение легко.
Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals.
Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям.
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности.
Unless you keep early hours, you will injure your health.
Пока вы не станете ложиться раньше, вы будете вредить своему здоровью.
It was necessary to free oneself from that Power.
Надо было избавиться от этой силы.
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave).
Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть).
We should tell the children how to defend oneself.
Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому.
One has to discover a certain bigness in oneself.
Каждый должен почувствовать свою значимость.
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation.
Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления .
If I injure you, you should be able to sue me.
Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
Of course, individuals have a moral responsibility not to injure others.
Конечно, люди несут моральную ответственность за то, чтобы не причинять вред другим.
Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate.
Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же.
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided.
Не повредит вам тот, кто заблудился, если вы пошли верным путем.
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided.
Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение.
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided.
Вам не повредит тот, кто сбился с пути истины, если вы будете идти прямым путём, призывая к вере в Истину Аллаха.
He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided.
Если вы идете прямым путем, то тот, кто заблуждается, вам не помеха.
A strange, strange, selfish fear. One shouldn't give oneself away.
Чувствовала странный эгоистический страх, от которого не могла избавиться.
It is never the intention of our players to injure an opponent.
Это никогда не было намерением наших игроков травмировать противника.
Medical and sanitary waste constitutes a health hazard and can seriously injure people.
Медицинские и бытовые отходы представляют опасность для здоровья и могут причинить ему серьезный вред.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
The process of going to report oneself is a political method.
Процесс похода для доноса на кого либо является политическим методом.
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.

 

Related searches : I Injure Myself - Distinguish Oneself - Engage Oneself - Apply Oneself - Identify Oneself - Improve Oneself - Avail Oneself - Consider Oneself - Challenge Oneself - Dedicate Oneself - Exert Oneself - Position Oneself