Translation of "is under supervision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Is under supervision - translation : Supervision - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Currently, the newborn is under medical supervision. | Сейчас младенец находится под наблюдением врачей. |
The shop is kept under police supervision. | Магазин находится под наблюдением полиции. |
Pregnant women under supervision | Беременные женщины под наблюдением |
Until now, under your supervision... | До сих пор, под вашим наблюдением... |
The district remains under international supervision. | Также округ находится под международным наблюдением. |
A. Activities under the supervision of | А. Деятельность, осуществ ляемая под контролем |
He wrote his thesis under Tobin s supervision. | Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина. |
He remains under the supervision of a doctor. | He remains under the supervision of a doctor. |
Under supervision, he looks after his clients much better. | Под присмотром он гораздо лучше заботится о своих клиентах. |
A. Pokrovsky and erected under the supervision of I.D. | Завершает комплекс открытая в 2004 году аллея памятных плит городов героев. |
They shall be under the immediate supervision of women. | They shall be under the immediate supervision of women. |
Kubo HallIt is an exhibition hall under the supervision of the Kutxa savings bank. | Выставочный зал, находящейся в ведении баскского сберегательного банка Kutxa. |
At Harvard he studied under the supervision of Harrison White. | В Гарварде работал под руководством Гаррисона Уайта. |
A. Activities under the supervision of the Office of General | А. Мероприятия, проводимые под руководством Управления общего |
UNTSO United Nations Truce Supervision Organization USG Under Secretary General | ЮНТСО Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия |
The demonstration ended at around 1200 hours under police supervision. | Эта демонстрация закончилась около 12 ч. 00 м. под наблюдением полиции. |
Convent was constructed under the supervision of the architect Heinrich Swalbart. | Руководил строительством Heinrich Swalbart , он же был и архитектором. |
He earned his Ph.D. under the supervision of V. I. Arnold. | Получил степень кандидата наук под руководством В. И. Арнольда. |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслу живания |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего обслуживания |
The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC. | Управление по наблюдению будет осуществлять свою деятельность под непосредственным контролем НКВ. |
Graphic design was developed under supervision of Hazel Macmillan (British Airways is among her latest projects. | Графический дизайн осуществляла группа под руководством Хэйзл Макмиллан (среди её последних проектов оформление самолётов British Airways). |
(e) The possibilities of using silos for peaceful purposes, under reliable supervision | e) относительно возможностей использования под надежным контролем ШПУ в мирных целях, |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services 6 | A. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего |
The Supervision Authority conducts financial supervision in the name of the State and is independent in the conduct of financial supervision. | Этот Орган по надзору осуществляет финансовый надзор от имени государства и является независимым в осуществлении финансового контроля. |
supervision | под наблюдением |
Supervision | Контроль |
He was discharged from hospital the next day, but remained under medical supervision. | Через мгновение сориентировавшийся Кэролл выбил его в поле, но гол был очевиден. |
All Party members live their lives under constant supervision of the Thought Police. | Агенты полиции мыслей постоянно находятся в среде пролов и членов внутренней партии. |
The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist. | Группа, осуществляющая эту программу, состоит из квалифицированных сотрудников, которые работают под руководством психиатра. |
Trade in gold has its own supervision, under the umbrella of trade organizations. | Торговля золотом осуществляется на условиях самоконтроля под эгидой торговых организаций. |
Each intern performs under the direct supervision of staff members of the Centre. | Каждый стажер работает под непосредственным руководством одного из сотрудников Центра. |
Proposed final A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслуживания |
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision? | Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением? |
While the shelter is under the responsibility and supervision of the Ministry of Social Affairs, it is operated by an NGO. | Руководит работой приюта НПО, хотя он и входит в сферу компетенции и контроля министерства по социальным вопросам. |
By contrast, the president has no serious say in foreign policy, which is under the Supreme Leader s direct supervision. | В противоположность этому, президент не имеет серьёзного решающего голоса во внешней политике, которая находится под прямым контролем Верховного лидера. |
The report is accompanied by several documents prepared by or under the supervision of the members of the Commission. | Доклад сопровождается несколькими документами, подготовленными членами Комиссии или под их контролем. |
The first is the end to armed conflict and compliance with agreements under the supervision of the international community. | Первый прекращение вооруженных конфликтов и выполнение соглашений под контролем международного сообщества. |
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision. | В соответствии с ней все ядерные державы должны взять обязательство уничтожить все свое ядерное оружие под эффективным международным контролем. |
The rescued kids told police that under the supervision of Adamya they were better. | Спасенные дети рассказали полиции, что под присмотром Adamya им было гораздо лучше . |
He spent most of his childhood in Constantinople under the supervision of his parents. | Большую часть детства он провёл в Константинополе, под наблюдением своих родителей. |
He then earned a PhD at Stanford University under the supervision of Vinton Cerf. | Затем получил степень PhD в Стэнфордском университете под руководством Винтона Серфа. |
It was placed under the supervision of the Ministry of National Education in 1922. | Библиотека была передана под руководство Министерства национального образования в 1922 году. |
(b) Central Administrative Departments, which will function under the supervision of the Transitional Council. | b) центральные административные департаменты, которые будут функционировать под контролем Временного совета. |
The schools in the occupied territories are under the supervision of the Civil Administration. | Руководство деятельностью школ на оккупированных территориях осуществляет гражданская администрация. |
Related searches : Under Supervision - Assets Under Supervision - Under Minimal Supervision - Under General Supervision - Under Constant Supervision - Under Our Supervision - Under Adult Supervision - Under Your Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision - Under Direct Supervision - Under The Supervision - Under Medical Supervision - Under Close Supervision