Translation of "keep under surveillance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keep - translation : Keep under surveillance - translation : Surveillance - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lock this store and keep it under surveillance! | Магазин запереть. Оставить под охраной. |
Keep out of sight and maintain surveillance. | Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение. |
We were under constant surveillance. | Мы находились под постоянным наблюдением. |
Tom is still under surveillance. | Том всё ещё находится под наблюдением. |
He is under constant surveillance. | Он находится под постоянным наблюдением. |
The police have Tom under surveillance. | Полиция держит Тома под наблюдением. |
Mr. Fernando's residence was placed under police surveillance. | За местом проживания г на Фернандо было установлено полицейское наблюдение. |
Keep under cover. | Находитесь в укрытии. |
Guyana has also been a member of a select group of countries mandated to keep the question of apartheid under constant surveillance or scrutiny. | Гайана также была в числе группы стран, которым было поручено постоянно и внимательно держать в поле зрения вопрос апартеида. |
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts. | Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации. |
The process of electing the new Pope was also under surveillance. | Под наблюдением находился и процесс выборов нового папы. |
And keep under cover! | И не высовывайся! |
Keep under the lights. | Иди дальше, Коллинс, оставайся на свету. |
they keep us under control | они держат нас под контролем |
Keep it under your hat. | Никому не говорите. |
Keep it under your hat. | Никому не говори. |
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance. | Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением. |
He is unable to go in and out and is under permanent surveillance. | Он не может свободно перемещаться и находится под постоянным наблюдением. |
Promotion of mobile surveillance for purposes of dissuasion, also under the Plan | . проведение в рамках вышеупомянутого Плана профилактического патрулирования с использованием мобильных групп |
You can keep me under guard! | Вы ведь сможете приглядывать за мной! |
No, I'll keep it under mine. | Хотя мне они нужнее. |
You keep it under your hat. | Но надо держать это в тайне. |
We can keep her under control. | Мы держим все под контролем. |
But keep it under your hat. | Только не выставляйте их на показ. |
Epidemiological surveillance. | осуществление эпидемиологического контроля. |
helicopter surveillance | ведение наблюдения с борта вертолета |
First, surveillance. | Во первых, наблюдение. |
The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies. | Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. |
Firms suspected of relations with terrorist or pro terrorist networks are kept under surveillance. | Наблюдение за деятельностью фирм, подозреваемых в связях с группами, симпатизирующими террористам, или террористическими сетями. |
However, inmates were under constant surveillance in shower rooms and during recreation and employment. | Однако заключенные находятся под постоянным наблюдением в душевых комнатах, а также во время отдыха и трудовой деятельности. |
In addition to this, his residence is kept under surveillance by plain clothed policemen. | Кроме того, его дом находится под надзором одетых в штатское полицейских. |
2.3 After his release, the author was placed under surveillance by the Zambian authorities. | 2.3 После его освобождения замбийские власти установили за автором наблюдение. |
With regard to your proposal to put Walter Neff under surveillance... I disagree absolutely. | Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен. |
We have to keep everything under control. | Мы должны держать все под контролем. |
I always keep mules under my bed. | Я всегда мулов держу под кроватью. |
Some people were worried that their family or friends were under surveillance by their enemies. | Некоторые люди беспокоились о том, что за их семьёй или друзьями ведут наблюдение их враги. |
Documentation of orders to Internal Security Forces personnel to keep Mr. Hariri under surveillance from the end of January 2005 to the beginning of February 2005 (see S 2005 662, para. 125) | документальные свидетельства приказов сотрудникам СВБ держать г на Харири под наблюдением в конце января и начале февраля 2005 года (см. S 2005 662, пункт 125) |
Sex and Surveillance | Секс и слежка |
Strengthening IMF Surveillance | Усиление процесса наблюдения МВФ |
Privacy and surveillance | Конфиденциальность и надзор |
Surveillance of deliveries | находящихся под наблюдением грузов |
5220 Prior surveillance | Приложение II |
4 surveillance helicopters | Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций |
4 Surveillance Helicopters | Военные наблюдатели |
vi. market surveillance | НАДЗОР ЗА РЫНКОМ |
Related searches : Under Surveillance - Keep Under - Is Under Surveillance - Under Close Surveillance - Kept Under Surveillance - Placed Under Surveillance - Under Video Surveillance - Be Under Surveillance - Under Their Surveillance - Put Under Surveillance - Keep Under Consideration - Keep Under Review - Keep Under Wraps