Translation of "keep under surveillance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lock this store and keep it under surveillance!
Магазин запереть. Оставить под охраной.
Keep out of sight and maintain surveillance.
Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение.
We were under constant surveillance.
Мы находились под постоянным наблюдением.
Tom is still under surveillance.
Том всё ещё находится под наблюдением.
He is under constant surveillance.
Он находится под постоянным наблюдением.
The police have Tom under surveillance.
Полиция держит Тома под наблюдением.
Mr. Fernando's residence was placed under police surveillance.
За местом проживания г на Фернандо было установлено полицейское наблюдение.
Keep under cover.
Находитесь в укрытии.
Guyana has also been a member of a select group of countries mandated to keep the question of apartheid under constant surveillance or scrutiny.
Гайана также была в числе группы стран, которым было поручено постоянно и внимательно держать в поле зрения вопрос апартеида.
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts.
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
The process of electing the new Pope was also under surveillance.
Под наблюдением находился и процесс выборов нового папы.
And keep under cover!
И не высовывайся!
Keep under the lights.
Иди дальше, Коллинс, оставайся на свету.
they keep us under control
они держат нас под контролем
Keep it under your hat.
Никому не говорите.
Keep it under your hat.
Никому не говори.
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance.
Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
He is unable to go in and out and is under permanent surveillance.
Он не может свободно перемещаться и находится под постоянным наблюдением.
Promotion of mobile surveillance for purposes of dissuasion, also under the Plan
. проведение в рамках вышеупомянутого Плана профилактического патрулирования с использованием мобильных групп
You can keep me under guard!
Вы ведь сможете приглядывать за мной!
No, I'll keep it under mine.
Хотя мне они нужнее.
You keep it under your hat.
Но надо держать это в тайне.
We can keep her under control.
Мы держим все под контролем.
But keep it under your hat.
Только не выставляйте их на показ.
Epidemiological surveillance.
осуществление эпидемиологического контроля.
helicopter surveillance
ведение наблюдения с борта вертолета
First, surveillance.
Во первых, наблюдение.
The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб.
Firms suspected of relations with terrorist or pro terrorist networks are kept under surveillance.
Наблюдение за деятельностью фирм, подозреваемых в связях с группами, симпатизирующими террористам, или террористическими сетями.
However, inmates were under constant surveillance in shower rooms and during recreation and employment.
Однако заключенные находятся под постоянным наблюдением в душевых комнатах, а также во время отдыха и трудовой деятельности.
In addition to this, his residence is kept under surveillance by plain clothed policemen.
Кроме того, его дом находится под надзором одетых в штатское полицейских.
2.3 After his release, the author was placed under surveillance by the Zambian authorities.
2.3 После его освобождения замбийские власти установили за автором наблюдение.
With regard to your proposal to put Walter Neff under surveillance... I disagree absolutely.
Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен.
We have to keep everything under control.
Мы должны держать все под контролем.
I always keep mules under my bed.
Я всегда мулов держу под кроватью.
Some people were worried that their family or friends were under surveillance by their enemies.
Некоторые люди беспокоились о том, что за их семьёй или друзьями ведут наблюдение их враги.
Documentation of orders to Internal Security Forces personnel to keep Mr. Hariri under surveillance from the end of January 2005 to the beginning of February 2005 (see S 2005 662, para. 125)
документальные свидетельства приказов сотрудникам СВБ держать г на Харири под наблюдением в конце января и начале февраля 2005 года (см. S 2005 662, пункт 125)
Sex and Surveillance
Секс и слежка
Strengthening IMF Surveillance
Усиление процесса наблюдения МВФ
Privacy and surveillance
Конфиденциальность и надзор
Surveillance of deliveries
находящихся под наблюдением грузов
5220 Prior surveillance
Приложение II
4 surveillance helicopters
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций
4 Surveillance Helicopters
Военные наблюдатели
vi. market surveillance
НАДЗОР ЗА РЫНКОМ

 

Related searches : Under Surveillance - Keep Under - Is Under Surveillance - Under Close Surveillance - Kept Under Surveillance - Placed Under Surveillance - Under Video Surveillance - Be Under Surveillance - Under Their Surveillance - Put Under Surveillance - Keep Under Consideration - Keep Under Review - Keep Under Wraps