Translation of "keep your hands" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your hands up.
Держите руки поднятыми.
Keep your hands up.
Держи руки поднятыми.
Keep your hands off!
Руки убери!
Keep your hands off!
Руки прочь!
Keep your hands to yourself.
Держите руки при себе.
Keep your hands to yourself.
Держи руки при себе.
Keep your hands off her.
Держите свои руки подальше от неё.
Keep your hands off me.
Убери руки! Где он?
Keep your hands to yourself.
Держи свои руки при себе.
Keep your hands off her.
Уберите от нее руки.
Keep your hands on it.
Руки будешь держать на нём.
Keep your hands out of your pockets.
Не суй руки в карманы!
Keep your hands out of your pockets.
Не держите руки в карманах.
Keep your hands off my typewriter.
Убери свои руки от моей печатной машинки.
Keep your hands off my typewriter.
Руки прочь от моей печатной машинки.
Keep your hands off my bicycle.
Убери свои руки от моего велосипеда.
Keep your hands off my bicycle.
Руки прочь от моего велосипеда!
You must keep your hands clean.
Ты должен держать свои руки в чистоте.
Keep your hands off my daughter!
Не трогай мою дочь!
Keep your hands on the wheel.
Держите руки на руле.
Keep your hands above the table.
Держи свои руки над столом.
Keep your hands off my stuff.
Не прикасайся к моим вещам.
Keep your hands off of me!
Руки прочь!
Keep your hands on the table.
Руки на стол!
Keep your dirty hands off me!
Убери от меня свои грязные лапы!
Keep your hands on the wheel!
Держи руки на руле.
Keep your hands off my daughter.
Она моя дочь!
You must always keep your hands clean.
Ты всегда должен держать руки в чистоте.
Will you keep your hands to yourself!
Держите свои руки при себе.
Keep your hands in front of you.
Держи руки перед собой.
Keep your hands out of my pockets.
Убери руки от моего кармана.
Take your hands off him. Keep going.
Отпусти его.
Keep your big, fat hands off me.
Держи свои лапы от меня подальше! Я спешу.
Keep your hands upon your thighs, with your palms facing upwards.
Положите руки на бёдра, ладонями вверх.
Keep your hands up if you did 10.
Поднимите руки если удалось. 10.
Keep your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я мог их видеть.
Keep your hands up if you wanted an operation.
Поднимите руки, кто хотел, чтобы ему сделали операцию.
Both of you, keep your hands on the lid.
Руки держите на виду.
Let me get it, then. Keep your hands off.
Раз так, дай я верну тебе долг.
Want to keep your hands on the Arab oil!
А мы, британцы...
Keep your hands up if you have sufficient life insurance.
Держите свои руки поднятыми, если ваша жизнь застрахована на существенную сумму.
You can keep your hands off of my mother too.
Держи свои руки подальше от моей мамы
Your hands... your hands... your hands!
Твои руки, твои руки....!
You just keep your hands where we can see 'em, huh?
Держи руки так, чтобы мы их видели.
Keep your hands close to each other to make small even steps.
Держите ваши руки поближе друк к другу чтобы сделать маленькие волны.

 

Related searches : Keep Hands Free - Keep Hands Clear - Keep Hands Off - Keep Hands Away - Mind Your Hands - Clean Your Hands - With Your Hands - On Your Hands - Clap Your Hands - Wash Your Hands - For Your Hands - Cup Your Hands - To Your Hands - Lower Your Hands