Translation of "knowledge deepen" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) To update and deepen their knowledge of recent developments in international law
а) обновить и углубить свои знания о последних событиях в области международного права
Meantime, the family s friendships here deepen.
Тем временем, дружественные связи семьи здесь укрепляются.
Without action this will continue to deepen.
Если не предпринять никаких действий, то этот разрыв будет продолжать усугубляться.
You just deepen the longing in you.
Вы просто углубляете жажду внутри себя.
United Nations human rights fellows regularly spend two weeks at the Institute in order to deepen their knowledge of regional human rights protection systems.
Стипендиаты Организации Объединенных Наций в области прав человека регулярно проходят в Институте двухнедельный курс обучения для углубления своих знаний о региональных системах защиты прав человека.
During this exchange, I hope that we will be able to develop our thinking in and deepen our knowledge of the statistical computing field.
Я надеюсь, что в результате такого обмена мы придем к более вдумчивому отношению и углубим наши знания в области использования вычислительной техники для статистических расчетов.
And how would one deepen such a faith?
Можем ли мы усилить нашу веру?
His delegation intended to deepen cooperation in that field.
Его делегация намерена расширять сотрудничество в этой области.
You must strive to deepen and enrich your gift.
Âű äîëćíű îáîăŕůŕňü č đŕçâčâŕňü ńâîé äŕđ.
The international community did not seek to impede the Consultative Parties in their efforts to deepen knowledge about Antarctica, but to promote that objective and achieve greater transparency.
Международное сообщество стремится не помешать консультативным сторонам в их усилиях по углублению знаний об Антарктике, а содействовать этой цели и добиваться большей гласности.
In the former case, the transatlantic rift will deepen dramatically.
В первом случае трансатлантический разлад значительно углубится.
Left to its own devices, America s unemployment problem will deepen.
Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать.
Brazil's involvement in the Uruguayan civil war also began to deepen.
Участие Бразилии в уругвайской гражданской войне начало расти.
This means that reform cannot deepen divisions that would be illogical.
Это означает, что реформа не может вести к дальнейшему разъединению это было бы нелогично.
Indeed, there are reasons to seek to deepen the ODA commitment.
66. Действительно, есть основания искать пути расширения обязательств по ОПР.
By building closer ties between peoples, families deepen understanding throughout society.
Создавая более тесные связи между народами, семьи углубляют взаимопонимание во всем обществе.
The international community should deepen, broaden and build upon that basis.
Дело теперь за международным сообществом углубить и расширить эту основу и, опираясь на нее, развивать и дальше свою деятельность.
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests.
Мы хотим углубить и расширить наши далеко идущие взаимные интересы.
This is causing the Saudi state to deepen the Sunni Shia schism.
Это служит поводом для углубления раскола между суннитами и шиитами в Саудовском государстве.
The IMF will deepen its involvement in those issues as aid increases.
МВФ расширит свое участие в решении этих вопросов по мере увеличения объемов помощи.
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern.
Последние события подтверждают эту точку зрения и еще больше углубляют испытываемую нами озабоченность.
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions.
Поэтому страны начали углублять и развивать международное право путем создания общих институтов.
We need a deal that will extend, deepen, and strengthen the Kyoto Protocols.
Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы.
We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend.
Мы приветствуем эту тенденцию, но убедительно призываем Совет углублять ее.
Further stratification can only deepen and harden the asymmetries existing in the Council.
Дальнейшее расслоение может лишь углубить и усложнить ассиметрию в Совете.
The IMF s advice to cut government spending and raise taxes will deepen the crisis.
Рекомендация МВФ сократить правительственные расходы и увеличить налоги углубит кризис.
The differences deepen as the age rises, although both genders' income climbs with age.
По мере увеличения возраста этот разрыв увеличивается, хотя с возрастом доход как мужчин, так и женщин увеличивается.
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations.
В четвертых, нам необходимо дальше углублять наше сотрудничество с ПРООН, ЮНИСЕФ и другими организациями, занимающимися вопросами развития.
As such, it has commenced to deepen the integration process in the Commonwealth Caribbean.
В качестве такой организации оно начало углублять процесс интеграции в Карибском сообществе.
With Canada, the EU launched two ground breaking initiatives in 2004 to deepen relations.
В 2004 году ЕС выступил с двумя инициативами по углублению отношений с Канадой.
We should heighten the awareness of programmes sponsored by the United Nations and of the Organization apos s achievements, deepen knowledge about the Organization, and demonstrate that it reaches out to every individual on the globe.
Мы должны повысить осведомленность в отношении программ, инициатором которых является Организация Объединенных Наций, а также в отношении достижений Организации, расширить информацию, касающуюся Организации, и показать, что она касается каждого человека на планете.
Clearly, efforts to deepen North American political and economic integration will be an uphill battle.
Ясно, что усилия, направленные на углубление политической и экономической интеграции Северной Америки, будут очень тяжелым сражением.
Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women,
отмечая, что некоторые последствия глобализации могут усилить социально экономическую маргинализацию сельских женщин,
Recognizing that cooperation between the Community and the United Nations system has continued to deepen,
признавая, что сотрудничество между Сообществом и системой Организации Объединенных Наций продолжает углубляться,
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations.
43. В четвертых, нам необходимо дальше углублять наше сотрудничество с ПРООН, ЮНИСЕФ и другими организациями, занимающимися вопросами развития.
Global developments suggest that international cooperation in these enterprises is poised to deepen and expand.
Глобальные события позволяют предположить, что международное сотрудничество в этих областях будет углубляться и расширяться.
We are also aware of the need to broaden and deepen the dimensions of disarmament.
Мы также отдаем себе отчет в необходимости расширения и углубления аспектов разоружения.
Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the King s death might deepen them further.
Разногласия в королевстве остры как никогда, и смерть короля может еще больше углубить их.
In the meantime, political, social, and economic chaos will deepen, and Haiti's impoverished people will suffer.
Тем временем на Гаити усилится политический, социальный и экономический хаос, принося страдания обнищавшему населению.
Unfortunately, central planning was not the only way to deepen Russia's backwardness relative to the West.
К сожалению, централизованное планирование было не единственным способом, позволившим усилить отсталость России по сравнению с Западом.
And they must work together to deepen regional trade integration, thereby creating a much larger market.
И они должны работать вместе, чтобы углубить региональную торговую интеграцию, создавая, таким образом, более крупный рынок.
Globalization, with all its potential, continued to deepen the rifts between the developed and developing countries.
Глобализация, при всех связанных с нею потенциальных возможностях, продолжает углублять пропасть между развитыми и развивающимися странами.
More attention must therefore be accorded to addressing specific vulnerabilities that deepen the impact of disasters.
Поэтому больше внимания следует уделять решению конкретных проблем уязвимости, которые усугубляют последствия стихийных бедствий.
We are also seeking to deepen the political dialogue and cooperation between Europe and Latin America.
Мы также стремимся к углублению политического диалога и сотрудничества между Европой и Латинской Америкой.
Knowledge
Термины

 

Related searches : Deepen Knowledge - Deepen Our Knowledge - Deepen Their Knowledge - Deepen My Knowledge - Deepen Your Knowledge - Deepen Understanding - Deepen Skills - Further Deepen - Deepen Engagement - Deepen Expertise - Deepen Ties - Deepen Experience - Deepen Relationship