Translation of "lack of independence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Independence - translation : Lack - translation : Lack of independence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) About allegations of lack of independence of the judiciary | Комитет рекомендует государству участнику широко распространить выводы и рекомендации Комитета на соответствующих языках через официальные вебсайты, средства массовой информации и НПО. |
Iranian media suffer much from the judiciary s lack of independence and the dominance of Iran s intelligence services. | Иранские СМИ сильно страдают из за отсутствия судебной независимости и доминирования разведывательных служб Ирана. |
lack of time and lack of money! | 8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег! |
The Committee notes that the author has failed to provide any additional information which would substantiate his claim of lack of impartiality or lack of independence on the part of the judges who examined his case. | Комитет отмечает, что автор не представил какой либо дополнительной информации в подтверждение своего утверждения об отсутствии беспристрастности или отсутствии независимости судей, занимавшихся рассмотрением его дела. |
Lack of any safeguard against arbitrary removal of judges and dismissal without any judicial inquiry has severely undermined the independence of the Iranian judiciary. | Отсутствие каких либо положений, исключающих произвольное смещение с должности судей и увольнение без какого либо судебного расследования, весьма негативным образом отражается на независимости иранской судебной системы. |
Of the tribes who lack access to power, many are poorer today than at independence, despite the billions of dollars spent in their name. | Что касается племен, не имеющих доступа к власти, многие из них сегодня беднее, чем после провозглашения независимости, несмотря на миллиарды долларов, потраченные во имя оказания помощи этим народам. |
Finally, the lack of appropriate training on international standards governing the independence of the judiciary for all legal professions also needs to be overcome. | И наконец, требует также решения проблема отсутствия предназначенной для всех юристов надлежащей подготовки по международным стандартам, регулирующим независимость судебной системы. |
The weakening of the court that would be caused by the lack of continuity and its diminished independence and authority might undermine its continued existence. | Ослабление суда в результате отсутствия преемственности и уменьшения его независимости и авторитета может негативно сказаться на непрерывности его существования. |
Angel of Independence. | Ангел Независимости. |
Declaration of independence | Декларация независимости |
Independence Day, celebrates the independence of Mali from France in 1960. | 1960 Мали получило независимость от Франции. |
Lack of manpower | Отсутствие персонала |
Lack of teachers. | отсутствие преподавателей |
Lack of Energy | Недостаток энергии |
Independence does not imply conditional independence. | Независимость не предполагает условную независимость. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля. |
1962 Independence of Burundi. | 1962 День независимости Бурунди. |
Granting of Independence to | о предоставлении независимости |
of Independence to Colonial | мости колониальным странам |
Granting of Independence to | Декларации о предоставлении неза |
12. Independence of Namibia | 12. Независимость Намибии |
A. Independence of experts | А. Независимость экспертов |
GRANTING OF INDEPENDENCE TO | НЕЗАВИСИМОСТИ КОЛОНИАЛЬНЫМ СТРАНАМ И |
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights. | Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав. |
(B) The lack of independence and impartiality of the Internal Security Office of the State Police, which is competent to deal with complaints on alleged violence by police officers. | 6 В) отсутствия независимости и беспристрастности в работе Бюро внутренней безопасности государственной полиции, в компетенцию которого входит рассмотрение жалоб на предполагаемые насильственные действия сотрудников полиции . |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой. |
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification. | Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | d) доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (E 2005 65). |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | присяжных заседателей и асессоров и |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | Независимость и беспристрастность судей, заседателей и асессоров и независимость адвокатов |
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base. | Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны. |
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women. | Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин. |
Principles of Auditor Independence and the Role of Corporate Governance in Monitoring an Auditor's Independence. | Principles of Auditor Independence and the Role of Corporate Governance in Monitoring an Auditor's Independence. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers 4 | и асессоров и независимость адвокатов 15 |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers 129 | и доступа к ней и равные права на владение имуществом |
2005 Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | 2005 Независимость и беспристрастность судей, присяжных заседателей и асессоров и независимость адвокатов |
The Price of Scottish Independence | Цена Независимости Шотландии |
H. Independence of external auditors | Н. Независимость внешних аудиторов |
the Granting of Independence to | предоставлении независимости колони |
on the Granting of Independence | рации о предоставле нии независимости |
the Granting of Independence to | лении независимости колониальным |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания. |
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. | В 2000 году была организована встреча с мэрами африканских городов. |
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. | Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу. |
Lack of institutional imagination . | Нетворческий подход к экономическим структурам . |
Related searches : Declaration Of Independence - Standard Of Independence - Independence Of Judgment - Independence Of Spirit - Statement Of Independence - Loss Of Independence - Preservation Of Independence - Assumption Of Independence - Proclamation Of Independence - Independence Of Mind - Sense Of Independence - War Of Independence