Translation of "large order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You can order large amounts of translations through our API | Вы можете заказывать переводы большого объема через наш интерфейс |
It's a large order, but maybe it can be done. | Это сложное задание, но, возможно, выполнимое. |
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks. | Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений. |
Dairy herds have to cover very large distances in order to graze. | Стада чаще всего собраны в поселке, где находится дирек ция коллективного хозяйства, и вынуждены проходить большие расстояния до пастбища. |
These orders are sometimes united with the Pholidota in one, large order, Cimolesta. | Эти отряды иногда объединяются с Pholidota в одном, крупном отряде Cimolesta . |
Or, Piper, did Mary order a large union ring or a small union ring? | Пайпер, Мэри заказала маленький луг или большой? |
But you need very, very large volumes of water in order to do this. | Но для того чтобы сделать это, нужны очень, очень большие объёмы воды. |
All sources of renewable energy require large land areas within which to gather relatively large collectors in order to produce meaningful amounts of energy. | Все возобновляемые источники энергии требуют наличия огромных земельных массивов для получения относительно большого объема собираемых веществ в целях производства значительного количества энергии. |
The Diaphanopterodea or Paramegasecoptera are an extinct order of moderate to large sized Palaeozoic insects. | Diaphanopterodea (, или Paramegasecoptera ) вымерший отряд крылатых насекомых. |
It's a large order and we're responsible for all the copies for the Western region | Это большой заказ, и мы отвечаем за выпуск всех копий календаря в западном районе. |
Hence the removal of a large concentration of alcohol from blood may follow zero order kinetics. | Следовательно удаление большой концентрации алкоголя из крови может следовать кинетике нулевого порядка. |
This must have high starting torque in order to start the kiln with a large eccentric load. | Для этого должен быть пусковой вращатель для запуска печи с большой эксцентричной нагрузкой. |
A 20B The A 20B received the first really large order from the Army Air Corps 999 aircraft. | A 20B По настоящему большой заказ от Воздушного корпуса Армии США поступил в 1940 г на 999 самолётов A 20B . |
Similarly, humans tend to accept large downside risks in order to avoid small certain losses, such as insurance premiums. | Аналогичным образом люди склонны принимать значительные риски убытков, чтобы избежать определенных незначительных потерь, таких как выплата страховых взносов. |
Vitaly Mutko arrived in Saint Petersburg earlier in order to inspect the venue for the upcoming large scale competitions. | Ранее Виталий Мутко прибыл в Санкт Петербург с целью осмотра места проведения грядущих масштабных соревнований. |
Rather, savings should be channeled even more and more efficiently to domestic investment in order to avoid large external imbalances. | Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс. |
In 2003, a large campaign was undertaken in order to increase the number of young ethnic minorities attending health education. | В 2003 году была предпринята крупная кампания по увеличению количества молодежи из числа этнических меньшинств в медицинских учебных заведениях. |
Live it large. Live it large. | Живите на полную катушку! Живите полной жизнью! |
Live it large. Live it large. | Живите на полную катушку! |
But, despite Novartis s large production capacity, donor agencies have failed to order, buy, and ship the medicines in the required amounts. | Но, несмотря на большие производственные мощности Novartis, агенства доноры не заказали, не закупили и не поставили лекарства в необходимом количестве. |
In order to accommodate such a large number of accused and their Counsel, the Tribunal has begun to renovate its courtrooms. | Чтобы вместить такое большое число обвиненных и их защиту, Трибунал начал работы по перепланировке своих судебных помещений. |
This is in order to obviate the complications that might arise from a large increase in the States having the veto. | Это имеет смысл сделать с целью избежать осложнений, которые могли бы возникнуть в связи с существенным увеличением числа государств, имеющих право вето. |
In order to avoid extreme overvaluation, a large part of the inflow went into increasing reserves. Ibid., annex, table A.28. | 41. Чтобы избежать чрезмерного завышения курса национальных валют, значительная часть притока капитала направлялась на цели увеличения резервов 31 . |
Large | большие |
large | большой |
Large | Очень большой |
LARGE | Совсем большой |
Large | Больше |
Large | Широкие |
Large | Открыть корзину в новом окне |
Large | Большие |
large | большойdictionary variant |
Large | Крупный |
Large | Крупный |
Large | Большая |
Large | Большой |
Other models have large quarterly shocks to the depreciation rate in the capital stock (in order to generate high asset price volatilities)... | Другие модели испытывают сильные ежеквартальные удары по нормам обесценивания уставного капитала (чтобы вызвать высокую изменчивость в ценах на активы)... |
In the arid terrain of their habitat, Arabian leopards require large territories in order to find enough food and water to survive. | В засушливых местах обитания южноаравийскому леопарду требуются большие территории для того, чтобы найти достаточно пищи и воды для выживания. |
integration of the large numbers of impoverished people, in order to transform them into real consumers and thus revitalize the world economy. | Лишь ее расширение позволит постепенно охватить широкие массы бедных слоев населения, с тем чтобы превратить их в настоящих потребителей и оживить тем самым мировую экономику. |
The rapidly worsening situation in Angola demanded urgent political and humanitarian measures in order to save Africa from another large scale tragedy. | С другой стороны, быстрое ухудшение положения в Анголе требует срочного принятия политических и гуманитарных мер с целью избавить Африку еще от одной ужасной трагедии. |
Any country, whether large or small, should be aware of its responsibility for the maintenance of order based on law and morality | Любая страна большая и малая должна ощущать свою ответственность за поддержание порядка, основанного на праве и морали. |
Japan is storing up large amounts of plutonium under the pretext of securing nuclear fuel, in order to cover up its real purpose. | Япония накопила большое количество плутония под предлогом хранения ядерного топлива, с тем чтобы скрыть свои истинные цели. |
The Paris Club, for example, should relax its early eligibility conditions in order to bring in a large number of low income countries. | Парижский клуб, например, должен ввести более гибкие условия приема, с тем чтобы включить большое число стран с низким уровнем дохода. |
Ultimately, all societies in the world, large or small, have needed external transfers of resources in order to launch their own development process. | В конечном итоге любое общество в мире большое или малое нуждается в притоке ресурсов извне для того, чтобы начать процесс развития. |
large families | многодетные семьи, |
Related searches : Large Current - Large Project - Large Investment - Fairly Large - Large Degree - Large Array - Large Network - Large City - Large Effect - Large Enterprise - Very Large - Large Print