Translation of "lead to victory" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lead - translation : Lead to victory - translation : Victory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Go out on that battlefield and lead those men to victory. | Теперь ступайте на поле брани и ведите наших солдат к победе. |
Fully fledged democracy might lead to victory for Islamists, as it did in 1991. | Оперившаяся демократия может привести к победе Исламистов, как произошло в 1991 году. |
Fully fledged democracy might lead to victory for Islamists, as it did in 1991. | Оперившаяся демо ратия может привести к победе Исламистов, как произошло в 1991 году. |
What we must do is to commit ourselves together to take effective action that will lead us to victory. | Сейчас нам необходимо взять на себя коллективное обязательство по осуществлению эффективных мер, которые приведут нас к победе. |
The DPJ s 2009 election victory had been expected to lead to a noticeable warming of Japan s ties with China. | Победа ДПЯ на выборах 2009 года предполагала перспективу значительного потепления в отношениях между Японией и Китаем. |
The DPJ s 2009 election victory had been expected to lead to a noticeable warming of Japan s ties with China. | Победа ДПЯ на выборах 2009 года предполагала перспективу значительного потеплени в отношениях между Японией и Китаем. |
This might lead a group of senior officers to rule directly, especially if victory in Libya comes militarily. | Группа старших офицеров могла бы возглавить страну и управлять ею напрямую, особенно если победа в Ливии будет достигнута военным путем. |
This convinced many Labor MPs that only Hawke would be able to lead Labor to victory at the upcoming election. | Это убедило многих в том, что только Хоук сможет привести лейбористов к победе на выборах. |
Hail Victory! Hail Victory! Hail Victory! | Да здравствует победа! |
Their differences will be harder to patch up without Sharon, but they have closed ranks and could well lead Kadima to victory. | Без Шарона им будет тяжело прийти к согласию, однако они настроены решительно и могут привести партию Кадима к победе. |
Stewart took up the lead and it was expected that he would move over to give his team leader the victory. | Стюарт стал лидировать и ожидалось что он отдаст победу лидеру команды. |
Onward to victory! | Вперед к победе, всегда. |
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions. | Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям. |
Lead , lead us to her. | Веди, веди нас к нему. |
But it is less obvious that he is willing to do what is necessary to lead the Labour Party to victory in the next general election. | Но менее очевидно то, что он готов сделать все необходимое, чтобы привести лейбористскую партию к победе на следующих всеобщих выборах. |
The victory of Parliament in Kuwait s succession crisis is likely to lead some of Kuwait s neighboring autocracies to stiffen their resolve against modernity and democracy. | Победа Парламента в кризисе преемственности в Кувейте, вероятно, вынудит некоторые из соседок автократий Кувейта ужесточить свои усилия, направленные против современности с демократии. |
Victory! | Победа! |
Victory! | Только победа! |
Victory... | Только победа... |
Victory! | Только победа! |
In Allah's help to victory. | помощи от Аллаха. |
In Allah's help to victory. | Во все времена власть принадлежала Ему одному, а это значит, что для победы недостаточно хорошо подготовиться к сражению. Одержать победу можно только в том случае, когда усилия воинов совпадут с божественным предопределением. |
In Allah's help to victory. | помощи Аллаха. |
In Allah's help to victory. | этой победе, ниспосланной Аллахом, который помогает тому, кому Он пожелает. |
In Allah's help to victory. | благодаря помощи Аллаха. |
In Allah's help to victory. | О помощи Бога. |
Rowhani s victory is certainly good news for Iranians, and it may lead to a more civilized dialogue between the Islamic Republic and the international community. | Но от Роухани в роли президента вряд ли можно ждать изменения стратегических целей Ирана. |
Rowhani s victory is certainly good news for Iranians, and it may lead to a more civilized dialogue between the Islamic Republic and the international community. | Победа Роухани это, несомненно, хорошая новость для иранцев, и она может способствовать более цивилизованному диалогу между Исламской Республикой и международным сообществом. |
I dedicate this victory to the people of Tajikistan. This is our shared victory. | Эту победу я посвящаю всему таджикскому народу, эта наша общая победа. |
I lead the life I like to lead. | Я веду ту жизнь, которую хочу. |
China s victory proved to be Pyrrhic. | Победа Китая не стоила свеч. |
This contributed to Hamas s electoral victory. | Это способствовало победе Хамаса на выборах. |
Libya's Victory | Победа Ливии |
Happy Victory! | Счастливая победа! |
Victory Calendar | Comment |
Hail Victory. ! | Да здравствует победа! |
Hail Victory. ! | Да здравствует Победа! |
Hail Victory! | Да Здравствует Победа! |
The real victory over violence and disorder is achieved when extreme poverty, which is the prime cause of the frustrations that lead to confrontation, is rolled back. | Подлинная победа над насилием и беспорядком достигается тогда, когда отступает крайняя нищета, которая является главной причиной недовольства, ведущего к столкновениям. |
Learning to Lead | Учиться руководить |
The track extends from 20 (complete USSR victory) to 20 (complete US victory), and the victory point marker starts in the middle at 0. | Шкала имеет значения от 20 (полная победа СССР) до 20 (полная победа США), в начале игры маркер устанавливается на значение 0. |
In Allah's help to victory. He helpeth to victory whom He will. He is the Mighty, the Merciful. | Господней помощи (в одержанной победе), Ведь Он дарует помощь лишь тому, Кого сочтет Своим желаньем, Он, истинно, могущ и милосерд! |
But his victory would be less secure, as it would lead to a second Cold War that Russia would lose, just as the Soviet Union lost the first. | Однако его победа стала бы менее безопасной, так как она привела бы ко второй холодной войне, которую Россия проиграет, так же как Советский Союз проиграл первую. |
He grants victory to whomsoever He pleases. | Он дарует помощь, кому желает. |
He grants victory to whomsoever He pleases. | Аллах дарует помощь, кому пожелает, потому что обладает могуществом и властью над всеми творениями. В одном из коранических откровений Всевышний Господь повелел говорить О Аллах, Владыка царства! |
Related searches : Key To Victory - Swept To Victory - Road To Victory - Sweep To Victory - Race To Victory - To Provide Victory - Lead Lead Lead - Resounding Victory - Victory Garden - Decisive Victory - Claim Victory - Victory Day