Translation of "lead to victory" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Go out on that battlefield and lead those men to victory.
Теперь ступайте на поле брани и ведите наших солдат к победе.
Fully fledged democracy might lead to victory for Islamists, as it did in 1991.
Оперившаяся демократия может привести к победе Исламистов, как произошло в 1991 году.
Fully fledged democracy might lead to victory for Islamists, as it did in 1991.
Оперившаяся демо ратия может привести к победе Исламистов, как произошло в 1991 году.
What we must do is to commit ourselves together to take effective action that will lead us to victory.
Сейчас нам необходимо взять на себя коллективное обязательство по осуществлению эффективных мер, которые приведут нас к победе.
The DPJ s 2009 election victory had been expected to lead to a noticeable warming of Japan s ties with China.
Победа ДПЯ на выборах 2009 года предполагала перспективу значительного потепления в отношениях между Японией и Китаем.
The DPJ s 2009 election victory had been expected to lead to a noticeable warming of Japan s ties with China.
Победа ДПЯ на выборах 2009 года предполагала перспективу значительного потеплени в отношениях между Японией и Китаем.
This might lead a group of senior officers to rule directly, especially if victory in Libya comes militarily.
Группа старших офицеров могла бы возглавить страну и управлять ею напрямую, особенно если победа в Ливии будет достигнута военным путем.
This convinced many Labor MPs that only Hawke would be able to lead Labor to victory at the upcoming election.
Это убедило многих в том, что только Хоук сможет привести лейбористов к победе на выборах.
Hail Victory! Hail Victory! Hail Victory!
Да здравствует победа!
Their differences will be harder to patch up without Sharon, but they have closed ranks and could well lead Kadima to victory.
Без Шарона им будет тяжело прийти к согласию, однако они настроены решительно и могут привести партию Кадима к победе.
Stewart took up the lead and it was expected that he would move over to give his team leader the victory.
Стюарт стал лидировать и ожидалось что он отдаст победу лидеру команды.
Onward to victory!
Вперед к победе, всегда.
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям.
Lead , lead us to her.
Веди, веди нас к нему.
But it is less obvious that he is willing to do what is necessary to lead the Labour Party to victory in the next general election.
Но менее очевидно то, что он готов сделать все необходимое, чтобы привести лейбористскую партию к победе на следующих всеобщих выборах.
The victory of Parliament in Kuwait s succession crisis is likely to lead some of Kuwait s neighboring autocracies to stiffen their resolve against modernity and democracy.
Победа Парламента в кризисе преемственности в Кувейте, вероятно, вынудит некоторые из соседок автократий Кувейта ужесточить свои усилия, направленные против современности с демократии.
Victory!
Победа!
Victory!
Только победа!
Victory...
Только победа...
Victory!
Только победа!
In Allah's help to victory.
помощи от Аллаха.
In Allah's help to victory.
Во все времена власть принадлежала Ему одному, а это значит, что для победы недостаточно хорошо подготовиться к сражению. Одержать победу можно только в том случае, когда усилия воинов совпадут с божественным предопределением.
In Allah's help to victory.
помощи Аллаха.
In Allah's help to victory.
этой победе, ниспосланной Аллахом, который помогает тому, кому Он пожелает.
In Allah's help to victory.
благодаря помощи Аллаха.
In Allah's help to victory.
О помощи Бога.
Rowhani s victory is certainly good news for Iranians, and it may lead to a more civilized dialogue between the Islamic Republic and the international community.
Но от Роухани в роли президента вряд ли можно ждать изменения стратегических целей Ирана.
Rowhani s victory is certainly good news for Iranians, and it may lead to a more civilized dialogue between the Islamic Republic and the international community.
Победа Роухани это, несомненно, хорошая новость для иранцев, и она может способствовать более цивилизованному диалогу между Исламской Республикой и международным сообществом.
I dedicate this victory to the people of Tajikistan. This is our shared victory.
Эту победу я посвящаю всему таджикскому народу, эта наша общая победа.
I lead the life I like to lead.
Я веду ту жизнь, которую хочу.
China s victory proved to be Pyrrhic.
Победа Китая не стоила свеч.
This contributed to Hamas s electoral victory.
Это способствовало победе Хамаса на выборах.
Libya's Victory
Победа Ливии
Happy Victory!
Счастливая победа!
Victory Calendar
Comment
Hail Victory. !
Да здравствует победа!
Hail Victory. !
Да здравствует Победа!
Hail Victory!
Да Здравствует Победа!
The real victory over violence and disorder is achieved when extreme poverty, which is the prime cause of the frustrations that lead to confrontation, is rolled back.
Подлинная победа над насилием и беспорядком достигается тогда, когда отступает крайняя нищета, которая является главной причиной недовольства, ведущего к столкновениям.
Learning to Lead
Учиться руководить
The track extends from 20 (complete USSR victory) to 20 (complete US victory), and the victory point marker starts in the middle at 0.
Шкала имеет значения от 20 (полная победа СССР) до 20 (полная победа США), в начале игры маркер устанавливается на значение 0.
In Allah's help to victory. He helpeth to victory whom He will. He is the Mighty, the Merciful.
Господней помощи (в одержанной победе), Ведь Он дарует помощь лишь тому, Кого сочтет Своим желаньем, Он, истинно, могущ и милосерд!
But his victory would be less secure, as it would lead to a second Cold War that Russia would lose, just as the Soviet Union lost the first.
Однако его победа стала бы менее безопасной, так как она привела бы ко второй холодной войне, которую Россия проиграет, так же как Советский Союз проиграл первую.
He grants victory to whomsoever He pleases.
Он дарует помощь, кому желает.
He grants victory to whomsoever He pleases.
Аллах дарует помощь, кому пожелает, потому что обладает могуществом и властью над всеми творениями. В одном из коранических откровений Всевышний Господь повелел говорить О Аллах, Владыка царства!

 

Related searches : Key To Victory - Swept To Victory - Road To Victory - Sweep To Victory - Race To Victory - To Provide Victory - Lead Lead Lead - Resounding Victory - Victory Garden - Decisive Victory - Claim Victory - Victory Day