Translation of "legal service agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Judicial and legal service
Юридическая служба
International legal service and experience
Службa и опыт в области международного права
Legal and administrative procedures concerning the agreement 115
соглашения 115
As the Leader of the German legal service...
Как Руководитель Германской юридической службы...
Under the Department are the Administrative Service, Financial Service, Information Technology and Management Service, Legal Service and Energy Research Testing and Laboratory Service.
Под министерством находятся административная служба, Служба по финансам и информационным технологиям, Юридическая служба и Испытательно лабораторная служба энергетических исследований.
(a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation
а) соглашение о взаимной юридической помощи и сотрудничестве в области судопроизводства
1959 1961 Public Prosecutor, Head of the Guinean Legal Service.
1959 1961 годы Генеральный прокурор, начальник судебной службы Гвинеи.
There's no legal way of going out of the national service.
Она бессрочна, и нет законного способа её избежать.
As the legal reviews need highly specialized knowledge, the Office of Legal Affairs has recommended that the Investment Management Service retain an outside legal firm.
США на оплату услуг по договорам предназначены для оплаты услуг третьих сторон (31 750 000 долл.
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
However, if no agreement can be reached, the Immigration Service makes the decision.
Однако, если такое согласие не достигнуто, решение принимает Иммиграционная служба.
(b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides.
b) все аспекты управления кадрами и набор гидов в соответствии с соглашением о специальных услугах.
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b
Срочный контракт, quot период фактической работы quot или соглашение о специальном обслуживании b
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b
Срочный контракт, quot период фактичес кой рабо ты quot или соглашение о специаль ном обслуживании b
Nevertheless, an international agreement must be incorporated into the domestic legal system to be enforceable as part of the domestic legal system.
Однако международное соглашение должно быть инкорпорировано во внутренний правопорядок, с тем чтобы оно могло порождать последствия и рассматриваться как часть национальной правовой системы.
The Fund's service level agreement will be used as the basis for reporting performance.
Соглашение Фонда об уровне обслуживания будет использоваться в качестве основы для представления отчетности о выполняемой работе.
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration.
Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности.
(d) General Legal Division, Office of Legal Affairs four posts (two P 5, one P 4 and one General Service (Other level))
d) в Отделе по общеправовым вопросам Управления по правовым вопросам четырех должностей двух должностей С 5, одной С 4 и одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды)
1969 1970 Public Prosecutor for the second time, Head of the Guinean Legal Service.
1969 1970 годы Генеральный прокурор, глава судебной службы Гвинеи.
The disadvantages are compounded because of the general lack of access to legal service.
Ситуация усугубляется тем, что доступ к юридическим услугам практически закрыт.
Under normal conditions, when in service at home, troop commanders receive sufficient legal support.
В нормальных обстоятельствах, проходя службу в своей стране, войсковые командиры получают достаточную правовую поддержку.
The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers.
По мнению Комиссии, отсутствие надлежащего соглашения об услугах мешает ПРООН надлежащим образом контролировать качество услуг, предоставляемых Управлению поставщиками услуг.
The agreement was forwarded to the Office of Legal Affairs for approval in December 2004.
В декабре 2004 года соглашение было препровождено Управлению по правовым вопросам для утверждения.
Moreover, the Prison and Probation Service has concluded an agreement with Nordic Mental Corporation (NMC).
Пенитенциарная и пробационная служба заключила также соглашение с Психиатрической корпорацией северных стран (ПКC).
In the legal sense, there is no service in Bosnia and Herzegovina responsible for water.
С правовой точки зрения, в Боснии и Герцеговине нет какой либо службы, отвечающей за водное хозяйство.
The Ppractical experience is monitored by NGOs, e.g. the Green Circle, Environmental Legal Service, etc.
Мониторинг практической деятельности обеспечивается НПО, например организацией Зеленый круг , Экологической правовой службой и т.д.
(b) To contact the consular service of his her country and to receive legal aid.
b) право связаться с консульской службой своей страны и получать юридическую помощь.
Civil legal aid and advice provision and the family mediation service are also being strengthened.
Гражданская правовая помощь и консультационное обеспечение, а также посреднические услуги в интересах семьи будут усилены.
His Government had signed an agreement on the legal status of the UNHCR office in Tajikistan.
Его правительство подписало соглашение о правовом статусе представительства УВКБ ООН в Таджикистане.
However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action.
Однако он не может заменить собой ни политического соглашения, ни официальных правовых мер.
In particular, the Supreme Court recognized that an arbitration agreement is transferred to a legal successor.
Так, в частности, Верховный суд Германии согласился с тем, что арбитражное соглашение сохраняет свое действие и в отношении правопреемника.
Certain Governments renewed such secondments under internal legal provisions that took precedence over any other agreement.
Некоторые правительства возобновляют такие прикомандирования в соответствии с внутренними правовыми нормами, имеющими приоритет над любыми другими соглашениями.
Can the SaaS hosting company guarantee the uptime level agreed in the SLA (Service Level Agreement)?
Ряд поставщиков SaaS предлагает продвинутый вариант контракта на аренду SLA (Service Level Agreement).
On 25 January 2002 an intergovernmental agreement on the activities of border service representatives was signed.
25 января 2002 г. подписано Межправительственное соглашение о деятельности пограничных представителей.
58. Secondly, the special service agreement comes in handy in the hiring of short term assistance.
58. Во вторых, использование соглашений о специальном обслуживании является удобным средством для найма временного персонала.
UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005.
ЮНФПА рассмотрел с ПРООН соглашение об обслуживании, включая условия проведения банковских выверок, и соглашение было доработано в апреле 2005 года.
Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements.
Случай, когда работа начиналась до подписания соглашения о специальном обслуживании, представляет собой лишь малый процент общего числа соглашений о специальном обслуживании.
Accordingly, the resources previously required for travel to service the Legal Subcommittee are no longer needed.
Соответственно потребность в средствах, которые ранее требовались для оплаты путевых расходов, связанных с обеспечением обслуживания Юридического подкомитета, отпала.
He asked for further information on the success of criminal mediation, legal aid and the legal information service referred to in paragraphs 224 et seq.
Он просит представить дополнительную информацию об успехах посредничества в уголовных делах предоставляемой правовой помощи и деятельности службы правовой информации, упоминаемых в 224 и последующих пунктах.
An Anti Discrimination Legal Service Network provides free legal aid and has explicit competence in cases where the clients suffer because of their Gypsy descent.
Для борьбы с дискриминацией создана сеть юридических служб, которые предоставляют бесплатную юридическую помощь и имеют прямые полномочия рассматривать жалобы своих клиентов об их дискриминации по признаку их цыганского происхождения.
The world s different legal systems have never been in much agreement about the boundaries of free speech.
Системы права разных стран никогда не сходились в вопросе ограничений свободы слова.
(f) An undertaking in the written agreement or any other legal instrument under (e), that the association
f) Положение в письменном соглашении или любом другом правовом документе, упомянутом в пункте е), предусматривающее, что объединение должно
An international legal agreement should be drawn up to prohibit the deployment of weapons in outer space.
Необходимо подготовить международно правовое соглашение о запрете размещения оружия в космическом пространстве.
As a convention in itself, this Agreement is not, in our opinion, a totally ideal legal instrument.
Как и сама Конвенция, это Соглашение, на наш взгляд, не является совершенно идеальным юридическим документом.
A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005.
Как ожидается, соглашение об уровне обслуживания с ЮНОПС будет заключено ко второму кварталу 2005 года.

 

Related searches : Legal Agreement - Service Agreement - Legal Assistance Agreement - Binding Legal Agreement - Legal Advice Service - Free Legal Service - Council Legal Service - Legal Preparatory Service - Legal Service Provider - Service Maintenance Agreement - Customer Service Agreement - Advisory Service Agreement - Service License Agreement - It Service Agreement