Translation of "lengthy procedure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Requests for judicial assistance in competition matters may also be made under the Schengen Agreement, although the procedure is lengthy.
Применение антидемпинговых мер или компенсационных пошлин между членами Европейского союза запрещается.
With regard to its cost effectiveness, this option would lead to the adoption of the rules of procedure without prior lengthy negotiations.
Этот вариант является малозатратным, поскольку правила процедуры могут быть приняты без проведения предварительных продолжительных переговоров.
A lengthy crisis ensued.
Начался затяжной кризис.
Yes, it's a lengthy business.
Да, это утомительная процедура.
Tom awoke from a lengthy coma.
Том вышел из продолжительной комы.
(c) Lengthy processing of project requests
с) чрезмерно длительная процедура обработки запросов на осуществление проектов
And they share a lengthy land border.
Их разделяет длинная граница.
However these powers have not been widely exercised lack of enforcement being due to the small penalties, lengthy judicial procedure, and the massive extent of theft amongst the population.
Однако, эти меры широко не применялись из за недостаточной возможности принуждения, незначительно сти штрафов, затянутости судебной процедуры, а также массовости воровства среди населения.
Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton.
Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton.
There was a lengthy discussion following this proposal.
По этому предложению состоялось продолжительное обсуждение.
He characterized the new procedures as excessively lengthy.
Он назвал новые процедуры чрезмерно длительными.
Here is an excerpt from Mbary lengthy blog post
Ниже вы найдете отрывок из его длинного поста в блоге
The doctors prohibited Tom from taking any lengthy trips.
Врачи запретили Тому дальние поездки.
Lengthy CBS News story including photographs of surviving divers.
Lengthy CBS News story including photographs of surviving divers.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание ты занят доведением истины до людей и личными заботами (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу).
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь у тебя днем великое плавание.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Днем ты постоянно озабочен своими нуждами и житейскими проблемами. Они занимают тебя и не позволяют тебе полностью отвлечься от мирской жизни.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Воистину, днем ты бываешь подолгу занят.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь днём ты занят житейскими хлопотами, заботой о передаче Послания (своего Господа), поэтому ты освободись и посвяти ночь поклонению своему Господу.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь днем у тебя много житейских хлопот.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь день твой полон множеством забот.
In the daytime, you have lengthy work to do.
В продолжении дня у тебя много житейских забот.
This is, in itself, a lengthy and painstaking exercise.
Это само по себе является длительным и трудоемким процессом.
That would be a rather lengthy day or so.
Ох, это будет довольно длинный день
duration of the procedure outpatient procedure
Продолжительность лечения амбулаторная процедура
After lengthy talks, the three people abducted were released unharmed.
После продолжительных переговоров трое похищенных были отпущены в целости и сохранности.
People tend to speak in short bursts, not lengthy speeches.
Люди говорят короткими фразами, а не длинными речами.
procedure
формальные требования
procedure
procedure
procedure
procedure
procedure
процедураTag Type
The early, very expensive, computers performed complicated and lengthy arithmetic operations.
Первые компьютеры, стоившие очень дорого, выполняли длинные и сложные арифметические операции.
The development of new drugs is a complex and lengthy process.
Создание новых лекарств процесс сложный и продолжительный.
The sanctions decision making process could be lengthy, the newspaper writes.
Процесс принятия решения о санкциях может быть длительным, пишет издание.
We must gradually continue to free ourselves from this lengthy tragedy.
Мы должны и дальше шаг за шагом постепенно освобождаться от этой затянувшейся трагедии.
The indictment is lengthy and there's no point in reading it.
Заключение длинное, читать его незачем.
The Committee also finds that the lengthy review procedure and denial of standing to the non governmental organization in a lawsuit on access to environmental information was not in compliance with article 9, paragraph 1.
Комитет также считает, что длительная процедура рассмотрения и отказ в принятии иска неправительственной организации в отношении доступа к экологической информации является нарушением пункта 1 статьи 9.
Test procedure
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ
General procedure
В. Общая процедура
Test procedure
7.2 Процедура испытания
Test procedure
1.1.1 Процедура испытания
Test procedure
Пояснения
Test procedure
Условные обозначения, вносимые в таблицу, выше
Summary procedure
Упрощенное судопроизводство
Test procedure
15.2.4.9 Процедура проведения испытания

 

Related searches : Lengthy Email - Lengthy Duration - Lengthy Meeting - Lengthy Description - More Lengthy - Lengthy Task - Lengthy Article - Lengthy Document - Lengthy Conversation - Lengthy Proceedings - Lengthy Period - Lengthy Delays - Too Lengthy