Translation of "lengthy stay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

After a lengthy feast, the female resident of Novocheboksarsk decided to stay the night and put her child to bed.
После продолжительного застолья новочебоксарка решила остаться в гостях и уложила ребенка спать.
A lengthy crisis ensued.
Начался затяжной кризис.
Yes, it's a lengthy business.
Да, это утомительная процедура.
Tom awoke from a lengthy coma.
Том вышел из продолжительной комы.
(c) Lengthy processing of project requests
с) чрезмерно длительная процедура обработки запросов на осуществление проектов
And they share a lengthy land border.
Их разделяет длинная граница.
Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton.
Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton.
There was a lengthy discussion following this proposal.
По этому предложению состоялось продолжительное обсуждение.
He characterized the new procedures as excessively lengthy.
Он назвал новые процедуры чрезмерно длительными.
Here is an excerpt from Mbary lengthy blog post
Ниже вы найдете отрывок из его длинного поста в блоге
The doctors prohibited Tom from taking any lengthy trips.
Врачи запретили Тому дальние поездки.
Lengthy CBS News story including photographs of surviving divers.
Lengthy CBS News story including photographs of surviving divers.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание ты занят доведением истины до людей и личными заботами (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу).
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь у тебя днем великое плавание.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Днем ты постоянно озабочен своими нуждами и житейскими проблемами. Они занимают тебя и не позволяют тебе полностью отвлечься от мирской жизни.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Воистину, днем ты бываешь подолгу занят.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь днём ты занят житейскими хлопотами, заботой о передаче Послания (своего Господа), поэтому ты освободись и посвяти ночь поклонению своему Господу.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь днем у тебя много житейских хлопот.
In the daytime, you have lengthy work to do.
Ведь день твой полон множеством забот.
In the daytime, you have lengthy work to do.
В продолжении дня у тебя много житейских забот.
This is, in itself, a lengthy and painstaking exercise.
Это само по себе является длительным и трудоемким процессом.
That would be a rather lengthy day or so.
Ох, это будет довольно длинный день
Stay still. Stay.
Лежать, лежать.
Just stay... stay...
Только останься... останься...
After lengthy talks, the three people abducted were released unharmed.
После продолжительных переговоров трое похищенных были отпущены в целости и сохранности.
People tend to speak in short bursts, not lengthy speeches.
Люди говорят короткими фразами, а не длинными речами.
Stay Hungry. Stay Foolish.
Оставайтесь голодными.
Stay hungry, stay foolish .
Stay hungry, stay foolish , Оставайтесь голодными, оставайтесь безрассудными .
Stay calm, stay calm.
Ладно, ладно, успокойся.
jacopopaoletti Stay hungry, stay choosy.
В Twitter появилось множество каламбуров под хэштегом choosy, включая следующий
If you stay, I'll stay.
Если ты останешься, я останусь.
The early, very expensive, computers performed complicated and lengthy arithmetic operations.
Первые компьютеры, стоившие очень дорого, выполняли длинные и сложные арифметические операции.
The development of new drugs is a complex and lengthy process.
Создание новых лекарств процесс сложный и продолжительный.
The sanctions decision making process could be lengthy, the newspaper writes.
Процесс принятия решения о санкциях может быть длительным, пишет издание.
We must gradually continue to free ourselves from this lengthy tragedy.
Мы должны и дальше шаг за шагом постепенно освобождаться от этой затянувшейся трагедии.
The indictment is lengthy and there's no point in reading it.
Заключение длинное, читать его незачем.
The 1982 State Constitution is a lengthy, hybrid document with 138 articles.
Конституция КНР 1982 г. содержит Предисловие и 4 главы, имеющие 138 статей.
But there are still very lengthy procedures there that slow things down.
Однако некоторые процедуры по прежнему занимают много времени, что приводит к замедлению процесса.
This decision led to lengthy discussions about UN No. 1614 (hydrogen cyanide).
Это решение повлекло за собой продолжительную дискуссию по поводу  ООН 1614 (водород цианистый).
The Charter, following a lengthy debate, was adopted on a divided vote.
Хартия после продолжительных прений была принята неединогласно.
You've been sent up to training division because of your lengthy experience.
Вас направили в учебное подразделение изза вашего большого опыта.
Those who want to stay can stay.
Те, кто хотят остаться, могут оставаться.
Those who want to stay can stay.
Кто хочет остаться, может остаться.
Stay!
Останьтесь!
Stay!
Оставайтесь!

 

Related searches : Lengthy Email - Lengthy Duration - Lengthy Meeting - Lengthy Description - More Lengthy - Lengthy Task - Lengthy Article - Lengthy Document - Lengthy Conversation - Lengthy Proceedings - Lengthy Period - Lengthy Delays - Lengthy Procedure