Translation of "levels of unemployment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This year unemployment will reach record levels. | В этом году безработица достигнет рекордного уровня. |
Illiteracy and extremely high levels of unemployment are additional aggravating factors. | Неграмотность и крайне высокий уровень безработицы являются дополнительными усугубляющими факторами. |
High levels of poverty and unemployment increased the danger of social conflict. | Высокие уровни нищеты и безработицы усиливают опасность социального конфликта. |
Nevertheless, current unemployment levels require the development of an effective employment strategy. | Тем не менее нынешние масштабы безработицы требуют разработки эффективной стратегии трудоустройства. |
Ethnic division combined with high levels of unemployment is a recipe for volatility. | Такая этническая раздробленность вкупе с высоким уровнем безработицы неизбежно влечет за собой общественные волнения. |
High levels of unemployment or underemployment in themselves do not directly cause violent conflict. | Высокие показатели безработицы или частичной безработицы сами по себе не являются прямыми причинами конфликта, сопровождающегося насилием. |
It is increasingly evident that a just society cannot accept high levels of unemployment. | Справедливое общество не может мириться с высокими уровнями безработицы, и это становится все более очевидным. |
Low levels of literacy and education had aggravated unemployment, estimated at 30 per cent. | Низкий уровень грамотности и образования еще более усугубляет проблему безработицы, которая, по оценкам, составляет 30 процентов. |
These high levels of unemployment and poverty lead to a low level of social integration. | Такое широкое распространение безработицы и бедности снижает уровень социальной интеграции. |
But it does not want to generate high levels of unemployment as this transition occurs. | Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом. |
377. Urban unemployment is exacerbated by high levels of employment based rural to urban migration. | 377. Высокий уровень миграции населения из сельских районов в городские, связанный с поиском работы, усугубляет проблему безработицы в городах. |
It was necessary to strike a balance between reasonable incomes and bearable levels of unemployment. | Необходимо найти соотношение между разумным уровнем дохода и управляемым уровнем безработицы. |
Unemployment reached levels not seen since 2003, and the economy fell 8.36 in the fourth quarter of 2008. | Безработица достигла наибольшего с 2003 года уровня, а экономические показатели снизились на 8,36 в четвёртом квартале 2008 года. |
Serbia and Montenegro notes that the unemployment rate is higher among young people with high levels of education. | В документе, представленном Сербией и Черногорией, отмечается, что безработица выше среди лиц с более высоким уровнем образования. |
Unfortunately, with high levels of unemployment in industrial countries, policymakers want to do something anything to increase growth fast. | К сожалению, из за высокого уровня безработицы в развитых странах политики хотят сделать что нибудь (что угодно), чтобы быстро ускорить экономический рост. |
Upon independence from Malaysia in 1965, Singapore faced a small domestic market, and high levels of unemployment and poverty. | После отсоединения от Малайзии в 1965 году, перед Сингапуром обнаружились проблемы нехватки ресурсов и малого внутреннего рынка. |
Measures to reduce the shocking levels of youth unemployment in West Africa are vital for rehabilitation, peacebuilding and development. | Для процесса восстановления, миростроительства и развития жизненно необходимы меры по сокращению катастрофических уровней безработицы среди молодежи в Западной Африке. |
In the ECLAC region, the trend towards higher levels of unemployment, currently at 10 per cent, shows no signs of abating. | В регионе ЭКЛАК тенденция к росту безработицы, составляющей 10 процентов, не исчезает. |
Widespread poverty, illiteracy, discrimination against women, corruption, lack of accountability, and high levels of youth unemployment continue to cause serious concern. | Широко распространенная нищета, неграмотность, дискриминация в отношении женщин, коррупция, отсутствие контролируемости и высокий уровень безработицы среды молодежи продолжают вызывать серьезную озабоченность. |
This is based on the reality of South Africa's status as a developing country with massive levels of unemployment amongst citizens. | Это связано с тем, что Южная Африка является развивающейся страной, имеющей огромное число безработных среди своих граждан. |
Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels. | Необходимо, чтобы правительство занимало и тратило, тем самым, избавляя население от безработицы и наращивая использование производственных мощностей до нормального уровня. |
More immigration would strengthen skills and raise income levels, while reducing distressed countries expenditure on unemployment benefits. | Рост иммиграции привел бы к укреплению навыков и увеличению уровня доходов, сократив расходы проблемных стран на пособия по безработице. |
Some policymakers have concluded from Phelps analysis that the unemployment rate cannot be lowered permanently without ever increasing levels of inflation. | Некоторые сделали вывод из анализа Фельпса о невозможности раз и навсегда снизить уровень безработицы, не вызвав постоянного роста инфляции. |
With unemployment rising, income dropping to record low levels, and internal tensions escalating, fighting between supporters of Hamas and Fatah began. | Борьба между партиями Хамас и Фата началась на фоне роста уровня безработицы, снижения доходов населения до рекордно низкого уровня и усиления внутреннего напряжения. |
Unemployment ( of total) ____________ | 8.3 Уровень безработицы ( от общего числа) ____________ |
During the intermittent periods of unemployment, she received unemployment benefits by virtue of the Werkloosheidswet (WW) (Unemployment Act). | Периодически оставаясь без работы, она получала пособие по безработице на основании Wеrklооshеidswеt (Закон о безработных) (ЗБ). |
Other obstacles that affect women's desire to entering politics include unemployment, poverty, lack of financial resources to campaign and low levels of education. | Кроме того, заниматься политической деятельностью женщинам мешают такие препятствия, как безработица, бедность, нехватка финансовых ресурсов для проведения кампаний и низкий уровень образования. |
On the other hand, there is a disquieting sense that today s new normal may be slower growth and higher levels of unemployment. | С другой стороны, есть тревожные чувства, что сегодня новым нормальным может стать замедление роста и более высокий уровень безработицы. |
In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits. | В соответствии с ЗБ (Законом о безработных) ей выплачивалось пособие по безработице. |
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to potential levels. | Эти расходы помогают избавить людей от безработицы и предоставить им рабочие места, а также увеличить использование капитала до нормального уровня, а производство до потенциального . |
Unemployment | Безработные |
Unemployment! | Безработица. |
The consequence will almost surely be a slower recovery and an even longer delay before unemployment falls to acceptable levels. | Последствием этого, практически без сомнения, может стать замедление процесса восстановления и еще большая задержка в процессе возврата уровня безработицы к приемлемому значению. |
She claimed, and received, unemployment benefits by virtue of the Unemployment Act. | После подачи соответствующего заявления она получала пособие по безработице в соответствии с ЗБ (Законом о безработных). |
Essentially, foreign workers suffered from very low levels of unemployment and considered their salaries to be on a par with those of their co workers. | По существу, иностранные рабочие сталкиваются с весьма низким уровнем безработицы и считают, что их заработная плата равна заработной плате их коллег. |
There had been a breakdown in the traditional family structure and religious faith, accompanied by problems of hunger, sickness, illiteracy and alarming levels of unemployment. | Разрушаются традиционные структуры семьи и религии, нарастают такие проблемы, как голод, заболевания, неграмотность, угрожающе высок (Г н Ульд Мохамед Махмуд, Мавритания) уровень безработицы. |
Moreover, France s rapidly worsening foreign trade deficit is boosting already excessive debt levels, while output is falling and unemployment is rising. | Кроме того, быстрое ухудшение внешнеторгового дефицита Франции наращивает и без того чрезмерный уровень задолженности, в то время как производство сокращается, а безработица растет. |
The response massive spending cuts ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years. | Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет. |
Unemployment and choice of occupation | Безработица и выбор рода занятий |
Targeting regions of concentrated unemployment. | выявление районов с особенно высоким уровнем безработицы. |
This is easily explained by their geographic segregation, higher levels of unemployment, higher school dropout rates, and disproportionately frequent interactions with the criminal justice system. | Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции. |
The Palestinian Authority had the arduous task of jump starting economic recovery while formulating effective development strategies to address soaring unemployment and rising poverty levels. | Перед Палестинской администрацией стоит трудная задача дать импульс оживлению экономики и одновременно разработать эффективные стратегии развития для решения проблем стремительного роста безработицы и увеличения масштабов нищеты. |
In many countries, higher levels of unemployment than in the past have been accompanied by significant declines in real wages among those who are employed. | Во многих странах рост безработицы сопровождается существенным сокращением размеров реальной заработной платы. |
Unemployment soared. | В попытке поставить Гаити на путь демократии США навязали экономические санкции, которые нанесли ущерб едва возникшему и ещё слабому экспортному сектору Гаити, особенно в отрасли швейных изделий и других трудоёмких производств. Усилилась безработица. |
Unemployment soared. | Усилилась безработица. |
Related searches : Spells Of Unemployment - Risk Of Unemployment - Number Of Unemployment - Period Of Unemployment - Rate Of Unemployment - Threat Of Unemployment - Periods Of Unemployment - Levels Of Dust - Levels Of Leadership - Levels Of Authorisation - Levels Of Learning - Levels Of Reliability