Translation of "liability arising" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Obligations stipulated in Article 13 (1)(a) and (b) and liability arising from the breach thereof or limitation of that liability | а) обязательствам, установленным в статье 13(1) (а) и (b) и ответственности, возникающей в результате нарушения таких обязательств или ограничения такой ответственности |
International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary hazardous activities) | Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (международная ответственность в случае ущерба от трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности) |
The draft instrument focuses to a considerable extent on matters of liability, i.e. on the regulation of liability arising in connection with the carriage of goods. | Проект документа в значительной степени сосредоточен на рассмотрении вопросов ответственности, т.е. |
Annex VI to the Madrid Protocol on liability arising from environmental emergencies was adopted in June 2005. | Приложение VI к Мадридскому протоколу об ответственности, возникающей в связи с экологическими чрезвычайными ситуациями, было принято в июне 2005 года. |
(b) The need to retain the principle of liability arising out of space activities by States and specialized entities. | b) необходимость сохранения принципа ответственности в связи с космической деятельностью государств и специализированных учреждений. |
(b) Rights and obligations stipulated in Articles , , , and XX Figure 1 and the liability arising from the breach thereof . | b) правам и обязательствам, указанным в статьях , , , и XX и ответственности, возникающим в результате их нарушения |
A number of international and regional conventions are in force to govern liability arising from transportation by sea, air and land. | Ответственность, возникающая в ходе перевозок морским, воздушным и наземным транспортом, регулируется целым рядом международных и региональных конвенций. |
After 12 years of negotiations, a new Annex to the Protocol, on Liability Arising From Environmental Emergencies, was adopted in June 2005. | После 12 лет переговоров в июне 2005 года было принято новое приложение к Протоколу, касающееся материальной ответственности за ущерб, нанесенный в результате чрезвычайных экологических ситуаций. |
Chapter III relates to the topic quot International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law quot . | Глава III касается темы quot Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом quot . |
Liability | Пассивы |
Chapter VII (International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law) contained the text of the eight draft principles. | Глава VII доклада (Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом) включает тексты проектов восьми принципов. |
The EMCDDA and CICAD OAS accept no responsibility or liability for any consequences arising from the use of the data contained in the document. | ЕЦМНН и СИКАД ОАГ не несут ответственности за последствия, возникшие в связи с использованием данных, содержащихся в настоящем документе. |
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). | Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). |
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage | МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля |
the standard of liability (strict liability was favoured) | характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности) |
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain. | 105. Что касается военного персонала, то взыскание с него любых обусловленных грубой небрежностью убытков с учетом оценки степени финансовой ответственности является еще более обременительным делом с весьма неопределенными результатами. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Liability Accounts | Пассивные счета |
Liability accounts | Пассивы |
Liability Convention | Конвенция об ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка дислокация Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance _ _ _ | Страхование гражданской ответственности |
71. The topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law was most interesting from the standpoint of environmental law. | 71. Тема международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, является наиболее интересным аспектом работы Комиссии с точки зрения права окружающей среды. |
(iii) Liability insurance | iii) Страхование ответственности |
Liability Convention (1972) | Конвенция об ответственности (1972 год) |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности перед третьими лицами . |
(v) Liability insurance | v) Страхование гражданской ответственности |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности |
preparation Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
(v) Liability insurance . | v) Страхование гражданской ответственности |
(iii) Liability annex | iii) приложение о материальной ответственности |
That's the liability. | Это ответственность. |
He's a liability. | Он обуза. |
A broad meaning would have to be attributed to prevention, which would cover, in addition to strictly preventive measures, liability arising from the failure to fulfil relevant obligations. | По его мнению, следует придать более широкий смысл элементу предупреждения, который должен помимо мер строго превентивного характера включать ответственность, вытекающую из несоблюдения соответствующих обязательств. |
It's arising as, 'Oh yeah,' arising as confusion, 'Oh no, I'm confused.' | Он приходит в виде чувства, что вы запутались. О нет, я так запуталась... |
Criminal liability of migrants | Уголовное преследование мигрантов |
Related searches : Liability Arising From - Any Liability Arising - Claims Arising - However Arising - Problems Arising - Arising Costs - Howsoever Arising - Questions Arising - Issues Arising - Dispute Arising - Are Arising - Arising Opportunity - Arising Problem - Disputes Arising