Translation of "liability for negligence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Liability - translation : Liability for negligence - translation : Negligence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence. | В пункте 1 указывается, что общая ответственность основывается на небрежности. |
A strict liability that covers most of the obligations in article 30 would put too much burden on the shipper, taking into account that the carrier's liability is based on negligence. | Строгая ответственность, которая охватывает большинство обязательств согласно статье 30, возлагала бы слишком тяжелое бремя на грузоотправителя по договору с учетом того, что ответственность перевозчика основывается на небрежности. |
They say he'll be tried for negligence. | Говорят, он будет доказывать, что это халатность |
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage | МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля |
negligence...more than... | по неосторожности.. более того.. |
The liability for the description of the goods would then become a strict one according to 31(2) On the other hand some delegations have stated that the liability for breach of the article 30 ought to be entirely based on negligence. | С другой стороны, некоторые делегации указали, что ответственность за нарушение статьи 30 должна полностью основываться на небрежности. |
It was my negligence. | Это моя ошибка. |
It's probably criminal negligence. | Кажется, это называется преступная небрежность . |
INCLUDING FOR UNDP LIABILITY | ФОНДА УОП, В ТОМ ЧИСЛЕ В ОТНОШЕНИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПРООН |
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain. | 105. Что касается военного персонала, то взыскание с него любых обусловленных грубой небрежностью убытков с учетом оценки степени финансовой ответственности является еще более обременительным делом с весьма неопределенными результатами. |
I'm displeased with your negligence. | Я недоволен твоей небрежностью. |
It is sabotage or negligence? | Если имел место саботаж, я должен найти виновного. |
Corporate Liability for Human Rights | Корпоративная ответственность за права человека |
Carrier's liability for undeliverable goods | Ответственность перевозчика за груз, который не может быть сдан |
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence. | Ответственные за этот компонент расследования проявили крайнюю небрежность. |
However, recognition without action is negligence. | Однако признание без практических действий равноценно безразличию. |
Liability for intentional or reckless behaviour | Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение |
D. Liability for marine environmental damage | D. Ответственность за ущерб морской среде |
Liability | Пассивы |
That is where company negligence came in. | Именно тогда заговорили о недобросовестности компаний. |
Neither jail nor negligence will quiet us. | Ни тюрьма, ни халатность не остановят нас. |
Charter costs include charges for liability insurance. | чает оплату страхования ответственности перед третьими лицами. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Стоимость аренды по чартеру включает оплату страхования ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Чартерные расходы включают плату за страхование ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Смета расходов на фрахт предусматривает расходы на страхование гражданской ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Расходы на фрахт включают стоимость страхования гражданской ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | Расходы на фрахт включают страхование гражданской ответственности. |
Charter costs include charges for liability insurance. | В расходы на фрахт включаются издержки по страхованию гражданской ответственности. |
This is a liability for me, right? | Это ответственность для меня, не так ли? |
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah! | чтобы (потом) не сказала душа человек О, горе мне за то, что я был нерадив по отношению к Аллаху. |
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). | Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). |
the standard of liability (strict liability was favoured) | характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности) |
Little flies are a sign of great negligence! | Эти маленькие мухи признаки большой небрежности. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Liability Accounts | Пассивные счета |
Liability accounts | Пассивы |
Liability Convention | Конвенция об ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
Related searches : Negligence Liability - Negligence, Strict Liability - For Negligence - Damages For Negligence - Claim For Negligence - Liability For - Sole Negligence - Minor Negligence - Clinical Negligence - Criminal Negligence - Serious Negligence - Concurrent Negligence - Culpable Negligence