Translation of "lifetime period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lifetime - translation : Lifetime period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, lifetime risk estimation requires projection beyond the period of observation. | Следовательно, для оценки степени пожизненного риска необходимо проецировать данные за пределы периода наблюдения. |
Vaccination s Lifetime of Blessings | Жизнь, дарованная вакцинами |
Sometime in my lifetime. | И то, что я смогу застать это время. |
Never in a lifetime! | Никогда в жизни! |
In his lifetime J.R.R. | Был распространён в Дориате. |
In My Lifetime, Vol. | In My Lifetime, Vol. |
At least a lifetime. | По меньшей мере, целая жизнь. |
All through a lifetime | Мы с тобою рядом |
All through a lifetime | Мы с тобою рядом |
They'd last a lifetime. | Впереди целая жизнь. |
This essay was the only one of his works from that period that was published as a book during his lifetime. | Этика стала единственным эссе Вебера того периода, которое было издано в формате книги при жизни социолога. |
Now, one lifetime one career. | Одна жизнь одна карьера . |
The chance of a lifetime! | Oдин из тысячи! |
It seems a lifetime ago. | Кажется, что очень давно. |
She's spent a lifetime believing. | Всю свою жизнь она верила. |
But when this lifetime came and I had some idea that this would be the lifetime, | Когда этот момент настал, а у Меня было представление, что до его наступления придётся очень долго ждать, |
Vaccines protect people for a lifetime. | Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни. |
A once in a lifetime experience. | Это был момент, который я запомню на всю оставшуюся жизнь. |
It seems like a lifetime ago. | Кажется, что это было давным давно. |
That seems like a lifetime ago. | Кажется, что это было давным давно. |
The atmospheric lifetime is 270 years. | Время жизни трифторметана в атмосфере составит 270 лет. |
It's half a human lifetime away. | Это половина человеческой жизни. |
So that's coming in your lifetime. | Это начало вашей жизни. |
A once in a lifetime fate. | В этом мире связь ,только с одним человеком. |
That's honor enough for a lifetime. | Этой чести мне хватит на всю жизнь. |
I pay her by the lifetime. | Я плачу ей за время. |
Stockholm Lifetime Achievement Award Stockholm Lifetime Achievement Award is given as an honour for a lifework within cinema. | Stockholm Lifetime Achievement Award Stockholm Visionary Award Вручается с 2004 года. |
Two of the most sensitive buildings include a lifetime of collection about the Cultural Revolution, a period that actually most Chinese would prefer to forget. | Два из самых деликатных зданий содержат коллекцию, длиною в жизнь о культурной революции, о периоде, который большинство китайцев предпочли бы забыть. |
A lifetime is short, but feels long. | Жизнь коротка, но кажется длинной. |
It's a once in a lifetime experience. | Такое переживаешь раз в жизни. |
It happens only once in a lifetime. | Это случается лишь раз в жизни. |
It happens only once in a lifetime. | Это бывает только раз в жизни. |
I've made many mistakes in my lifetime. | Я за свою жизнь совершил много ошибок. |
I've made many mistakes in my lifetime. | За свою жизнь я сделал много ошибок. |
I've made many mistakes in my lifetime. | За свою жизнь я сделала много ошибок. |
Bennett married three times in her lifetime. | Беннетт была замужем три раза. |
I cover my lifetime here, you know? | Знаете, я ограничился сроком своей жизни. |
That has mostly happened in my lifetime. | Это в основном произошло в течение моей жизни. |
In their lifetime they were my enemies. | При жизни они были моими врагами. |
All husbands experience this during their lifetime. | Все мужья проходят через это. |
I should after a lifetime with you. | Как иначе, жизнь вместе прожили. |
Lloyd always said that in the theatre a lifetime was a season and a season a lifetime. It's June now. | Ллойд всегда говорил, что в театре сезон это жизнь, а жизнь это сезон. |
Communism will never be reached in my lifetime. | За мою жизнь коммунизм не построят. |
Márquez is the greatest author of our lifetime. | Маркес величайший автор в нашей жизни. |
The lifetime of a butterfly is three days. | Продолжительность жизни бабочки составляет три дня. |
Related searches : Lifetime Earnings - Operational Lifetime - Lifetime Employment - Lifetime Achievement - Useful Lifetime - Lifetime Prevalence - Long Lifetime - Operating Lifetime - Customer Lifetime - Lifetime Cost - Lifetime Guarantee - Lifetime Support - Service Lifetime