Translation of "local based" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Local - translation : Local based - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
staff ( 4,545,600) and local staff ( 128,900) based on | международных (4 545 600 долл. США) и местных (128 900 долл. США) |
This estimate is based on local salary scales. | Эта смета исчислена на основе местных шкал окладов. |
This model is called 'Programme based Local Youth Policy'. | Это модель называется Программная местная молодежная политика . |
The estimate for the local staff is based on the local salary scale established for Luanda. | Смета расходов по местному персоналу основана на шкале местных окладов, утвержденных для Луанды. |
The Botswana Local Police are community based and serve in local and remote areas. They serve under the Ministry of Local Government. | Местная полиция Ботсваны действует на местном уровне в общинах и отдаленных районах. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Monrovia. | Оклады местного персонала и соответствующие общие расходы основываются на местной шкале окладов, установленной для Монровии. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Monrovia. | Оклады местного персонала и соответствующие общие расходы исчислены на основе местной шкалы окладов, установленной для Монровии. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Monrovia. | Оклады и общие расходы по местному персоналу основаны на местной шкале окладов, установленной для Монровии. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Kigali. | Оклады сотрудников, набираемых на местах, и общие расходы по этой категории сотрудников рассчитаны на основе ставки местных окладов, установленной для Кигали. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Maputo. | Оклады и общие расходы по персоналу местного разряда рассчитаны по местной шкале окладов, установленной для Мапуту. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Somalia. | Оклады сотрудников, набираемых на местах, и общие расходы по персоналу основываются на местной шкале окладов, установленной для Сомали. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Maputo. | Оклады и общие расходы по персоналу для местных сотрудников определяются на основе ставок местной шкалы окладов, установленной для Мапуту. |
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes. | Этот фонд объединяет четыре ключевые группы местные органы власти, местные общественные организации, местные финансовые учреждения и международных доноров. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Western Sahara. | Оклады набираемых на местах сотрудников и общие расходы по данной категории персонала исчислены на основе местной шкалы окладов, установленной для Западной Сахары. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for Western Sahara. | Оклады набираемых на местах сотрудников и общие расходы по данной категории персонала исчислены на основе шкалы окладов, установленной для Западной Сахары. |
Salaries and common staff costs of the local staff are based on the local salary scale established for Luanda. | Оклады и общие расходы по персоналу применительно к сотрудникам, набираемым на местах, исчислены на основе местной шкалы расходов, установленной для Луанды. |
The menu is based on local products treasures from Latvian forests and produce from local farmers and organic farms. | Меню основано на местных продуктах сокровищах латвийских лесов и продукции, производимой местными фермерами и биологическими хозяйствами. |
Promote local research and development initiatives for developing and adapting appropriate technologies and practices, based on local knowledge and resources | содействовать местным инициативам в области НИОКР в целях разработки и адаптации соответствующих технологий и методов на базе местных знаний и ресурсов |
Salaries and common staff costs of the local staff are based on the local salary scale established for Luanda, Angola. | Оклады и общие расходы по персоналу применительно к сотрудникам, набираемым на местах, исчислены на основе местной шкалы расходов, установленной для Луанды, Ангола. |
Domestic varieties are selected for local conditions, and imported seed should be intro duced to regions based on their local suitability. | Отечественные сорта созда ются с учетом местных условий, и импортные семена должны использоваться с учетом их годности в условиях региона. |
Session I indigenous perspectives on traditional knowledge based on local and community based experiences, as well as perspectives on policies, planning, processes and programmes at local, national and international levels. | Заседание I Перспективы использования традиционных знаний коренного населения на основе опыта, накопленного на местах и в общинах, а также перспективы разработки политики, планов, процессов и программ на местном, национальном и международном уровнях. |
Speakers also stated that community based action must genuinely respond to local needs. | Ораторы указывали также, что осуществляемая в общинах деятельность должна отвечать реальным местным потребностям. |
To some extent, it s already working by spreading. Local efforts may succeed or fail based on the talents of local implementers. | В некоторой степени, она уже работает посредством распространения. Усилия на местах могут стать удачными или провальными в зависимости от талантов местных конструкторов. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for San Salvador, El Salvador. | Оклады и общие расходы по персоналу, набираемому на местах, рассчитываются на основе местной шкалы окладов, установленной для Сан Сальвадора, Сальвадор. |
Salaries and common staff cost of local staff are based on the local salary scale established for San Salvador, El Salvador. | Оклады местных сотрудников и общие расходы по ним рассчитываются на основе местной шкалы окладов, установленной для Сан Сальвадора, Сальвадор. |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for San Salvador, El Salvador. | Оклады и общие расходы по персоналу, набираемому на местах, рассчитываются на основе местной шкалы окладов, установленной для сальвадорского города Сан Сальвадор. |
The estimate for the local staff is based on the local salary scale established for Western Sahara (annex IV, para. 6). | Смета в отношении сотрудников, набираемых на местной основе, основана на шкале окладов, установленной для Западной Сахары (приложение IV, пункт 6). |
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scales established for Kigali, Kampala and Nairobi. | Оклады сотрудников, набираемых на местах, и общие расходы по этой категории персонала рассчитаны на основе ставок шкалы местных окладов, установленных для Кигали, Кампалы и Найроби. |
The estimate for the local staff is based on local salary scales applicable in the mission area (see annex V, para. 9). | Смета расходов для сотрудников, набираемых на местной основе, составлена на основе местной шкалы окладов, применяемой к району операций Миссии (см. приложение V, пункт 9). |
Provision is made for the salaries of two local staff (drivers) based on local salary scales referred to in paragraph 4 above. | Предусматриваются ассигнования на выплату окладов двум местным сотрудникам (водители) на основе местных шкал окладов, указанных в пункте 4 выше. |
Local lawmakers are even opening WhatsApp based reception offices to talk to their constituencies. | Местные законодатели даже создают виртуальные приемные через приложение WhatsApp, чтобы общаться со своими избирателями. |
Coinage was developed, based on continental types but bearing the names of local chieftains. | Чеканка была разработана на основе континентального типа, но с именами местных вождей. |
Note Index based on delivered log price per m³ under bark in local currency. | Примечание Индекс основан на ценах за м³ бревен (без коры) с доставкой в местной валюте. |
UNU has also organized a training workshop on local knowledge based rehabilitation of ecosystems. | УООН организовал также учебное рабочее совещание по реабилитации экосистем на основе использования местных знаний. |
Mass action depended on local organizations seizing the initiative, based on a loose global plan. | Проведение массовой акции зависело от того, подхватят ли инициативу местные организации, опираясь на общий глобальный план. |
The local Zanzibari government is based in Stone Town, on the west coast of Unguja. | В 1840 году Саид ибн Султан перенёс столицу в Каменный город на острове Унгуджа. |
Encouraging sustainable local enterprises that can deliver reliable energy services based on renewable energy technologies | поощрение устойчиво функционирующих мест ных предприятий, способных обеспечивать надежное энергоснабжение на основе исполь зования технологий возобновляемых источни ков энергии |
Note Index based on delivered log price per oven dry metric ton, in local currency. | т ВПД для волокна хвойных пород и 95 110 долл. США метрич. т ВПД для волокна лиственных пород. |
Note Index based on delivered log price per oven dry metric ton, in local currency. | Примечание Индекс основан на ценах за метрич. |
The development of local sustainable energy networks based on biomass production can play an important role through locally based combined heat and power plants. | Развитие местных сетей использования устойчивых видов энергии на основе производства биомассы может сыграть важную роль в рамках имеющихся на местах станций с комбинированным циклом производства тепла и электроэнергии. |
The legal system is generally based on English common law, with some distinctions for local circumstances. | Законодательная система в целом основана на английском общем праве, с некоторыми местными различиями. |
The local economy is based on tourism, fishing, olive oil production, and sheep and goat herding. | Местная экономика базируется на туризме, рыболовстве, производстве оливкового масла и выпасе овец и коз. |
6 The content of these packages will be evidence based and adapted to the local epidemiology. | 6 Содержание этих пакетов будет определяться существующими реалиями и адаптироваться к местной эпидемиологической обстановке. |
It also assisted with further mineral based industrial development using appropriate technology suited to local conditions. | Она также способствовала дальнейшему развитию добывающих отраслей промышленности с использованием соответствующей технологии, приспособленной для местных условий. |
The expansion programme comprises 11 private projects based mainly on the transformation of local raw materials. | Программа расширения объединяет 11 частных проектов, основанных главным образом на переработке местных сырьевых материалов. |
Related searches : Local Based Service - Local To Local - Competency Based - Issue Based - Excel Based - Principle Based - Consumption Based - Transaction Based - Scientifically Based - Project Based - Uk Based - Germany Based