Translation of "long standing presence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Long - translation : Presence - translation : Standing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But Xi s statement marked a significant departure from China s long standing position on America s presence in the Asia Pacific region. | Однако заявление Си отмечает значительный отход Китая от своей давней позиции о наличии Америки в Азиатско Тихоокеанском регионе. |
How long have you been standing here? | Давно тут стоишь? |
How long has Tom been standing there? | Давно Том там стоит? |
Germany has long standing ties with Afghanistan. | Германию связывают с Афганистаном давние узы. |
How long have you been standing there? | Долго ты там стоял? |
It however helped break some long standing stereotypes. | Это, однако, не помогло сломать издавна существующие стереотипы. |
These are long standing examples of legal remixing. | Вот устоявшиеся примеры законных ремиксов. |
That commitment is reflected, inter alia, in our long standing presence in the Committee of Trustees of the United Nations Trust Fund for South Africa. | Эта приверженность отражена, среди прочего, в нашем давнем участии в работе Комитета попечителей Целевого фонда Организации Объединенных Наций для Южной Африки. |
CPT's long term presence began in June 1998. | Постоянное присутствие CPT началось в июне 1998 года. |
How long have they been standing in what positions? | Как долго и в каких позициях они стоят? |
Global diplomacy must focus on resolving long standing disputes. | Глобальная дипломатия должна концентрироваться на разрешении давнишних споров. |
Such has been the long standing policy of Colombia. | Такова традиционная политика нашей страны. |
His presence symbolizes the long standing historical bonds between his country and the Arab world, and the special nature of the relationship that links us to this day. | Его присутствие символизирует многолетние исторические узы между его страной и арабским миром и особый характер взаимоотношений, связывающих нас по настоящий день. |
In that connection, UNRWA should continue to play a basic role, in particular in short term activities, given its vast experience and long standing presence in the region. | Поэтому БАПОР, с учетом его обширного опыта и длительного присутствия в регионе, должно и впредь играть здесь ведущую роль, особенно в том, что касается краткосрочной деятельности. |
How long have you been standing there spying on us? | Сколько ты уже стоишь здесь и шпионишь за нами? |
Our long standing position on the NPT is well known. | Наша давняя позиция по ДНЯО хорошо известна. |
N A Standing Group on Long term Cooperation Governing Board | Постоянная группа Совета управляющих по долгосрочному сотрудничеству |
Long standing syringe exchange programs have not had community opposition. | Программы обмена шприца существовавшие ранее не вызивали протеста у общества. |
Egyptian judges have a long standing tradition of discretion and propriety. | Среди египетских судей существует давняя традиция осмотрительности и соблюдения норм поведения и морали. |
This debate between realists and idealists is intense and long standing. | Этот спор между реалистами и идеалистами очень напряжен и продолжителен. |
Some Kyrgyz tribes struggle under the weight of long standing stereotypes. | Некоторым киргизским племенам не легко жить в тени давних стереотипов. |
It is difficult to suddenly put aside a long standing love. | Трудно вдруг взять и не обращать внимания на многолетнюю любовь. |
Flouting international law was a long standing practice of the Israeli leadership. | Пренебрежительное отношение к международному праву является давней практикой израильского руководства. |
Technology can often promote innovative approaches to solving long standing social problems. | Развитие технологии нередко способно стимулировать новаторские подходы к решению давно назревших социальных проблем. |
Many of those individuals had a long standing relationship with the Organization. | Многие из этих лиц имеют давние взаимоотношения с Организацией. |
This of course is a long standing concern of the United Nations. | Это, вне сомнения, задача, которая издавна стоит перед Организацией Объединенных Наций. |
Under his leadership, the long standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved. | Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех. |
These differences are, in turn, associated with long standing differences in policy regimes. | В свою очередь, эти различия связываются с давнишними различиями в политических режимах. |
A long standing rivalry between the two countries contributed to the tense relations. | Давнее соперничество между двумя странами способствовали напряжению отношений. |
Thus, Tajikistan has a long standing and positive relationship with the United Nations. | Таким образом, Таджикистан имеет давние и позитивные отношения с Организацией Объединенных Наций. |
Strengthening our ties with Africa has been a long standing aspiration of Brazil's. | Укрепление связей с Африкой является для Бразилии давней задачей. |
This regulation constitutes a long standing demand on the part of social movements. | Этот указ был принят в ответ на давние просьбы со стороны общественных движений. |
This set the stage for the settlement of a long standing territorial dispute. | Это заложило основу для урегулирования давнего территориального спора. |
Member States with long standing traditions in this field bear a special responsibility. | Особая ответственность возлагается на государства члены, имеющие в этом отношении давние традиции. |
My country has long standing, close relations with many parts of the world. | Моя страна давно поддерживает тесные отношения со многими странами мира. |
Pakistan had enjoyed a long standing and friendly relationship with the United States. | У Пакистана налажены давние и дружественные отношения с Соединенными Штатами. |
Standing out is a long term strategy that takes guts and produces results. | Выделение из толпы долгосрочная стратегия, требующая силы воли и приносящая результаты. |
Now behavior change is something that is a long standing problem in medicine. | Так изменение поведения это старая проблема в медицине. |
Traditional youth organizations, like the Scouts and Guides, have long standing international contacts. | Такие традиционные молодежные организации, как Скауты и Гайды, имеют давние международные контакты. |
Luxembourg is proud of its long standing tradition in cultural cooperation with Russia. | Петр I впервые посетил Голландию в конце XVII века. |
In truth, this is not socialism, but an extension of long standing corporate welfarism. | Ей нет конца и края. |
Iran s long standing opposition to relations with the US is a bit more complex. | Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее. |
Standing at the end of this long line of spurned suiters were the miners. | В конце долгой очереди недовольных истцов стояли шахтёры. |
The paragraphs in question undermined long standing agreement concerning the financing of peacekeeping operations. | Данные пункты подрывают давно существующее соглашение о финансировании операций по поддержанию мира. |
The Meeting welcomed the constructive approach adopted and the end of long standing negotiations. | Совещание приветствовало принятый конструктивный подход и окончание длительных переговоров. |
Related searches : Long-standing Presence - Long-standing - Long-standing Tradition - Long-standing Commitment - Long-standing Relationship - Long-standing Customer - Long-standing Reputation - Long-standing Debate - Long-standing Brand - Long-standing Disease - Long-standing Heritage - Long-standing Client - Long-standing Member - Long-standing Interest - Of Long Standing