Translation of "long standing presence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But Xi s statement marked a significant departure from China s long standing position on America s presence in the Asia Pacific region.
Однако заявление Си отмечает значительный отход Китая от своей давней позиции о наличии Америки в Азиатско Тихоокеанском регионе.
How long have you been standing here?
Давно тут стоишь?
How long has Tom been standing there?
Давно Том там стоит?
Germany has long standing ties with Afghanistan.
Германию связывают с Афганистаном давние узы.
How long have you been standing there?
Долго ты там стоял?
It however helped break some long standing stereotypes.
Это, однако, не помогло сломать издавна существующие стереотипы.
These are long standing examples of legal remixing.
Вот устоявшиеся примеры законных ремиксов.
That commitment is reflected, inter alia, in our long standing presence in the Committee of Trustees of the United Nations Trust Fund for South Africa.
Эта приверженность отражена, среди прочего, в нашем давнем участии в работе Комитета попечителей Целевого фонда Организации Объединенных Наций для Южной Африки.
CPT's long term presence began in June 1998.
Постоянное присутствие CPT началось в июне 1998 года.
How long have they been standing in what positions?
Как долго и в каких позициях они стоят?
Global diplomacy must focus on resolving long standing disputes.
Глобальная дипломатия должна концентрироваться на разрешении давнишних споров.
Such has been the long standing policy of Colombia.
Такова традиционная политика нашей страны.
His presence symbolizes the long standing historical bonds between his country and the Arab world, and the special nature of the relationship that links us to this day.
Его присутствие символизирует многолетние исторические узы между его страной и арабским миром и особый характер взаимоотношений, связывающих нас по настоящий день.
In that connection, UNRWA should continue to play a basic role, in particular in short term activities, given its vast experience and long standing presence in the region.
Поэтому БАПОР, с учетом его обширного опыта и длительного присутствия в регионе, должно и впредь играть здесь ведущую роль, особенно в том, что касается краткосрочной деятельности.
How long have you been standing there spying on us?
Сколько ты уже стоишь здесь и шпионишь за нами?
Our long standing position on the NPT is well known.
Наша давняя позиция по ДНЯО хорошо известна.
N A Standing Group on Long term Cooperation Governing Board
Постоянная группа Совета управляющих по долгосрочному сотрудничеству
Long standing syringe exchange programs have not had community opposition.
Программы обмена шприца существовавшие ранее не вызивали протеста у общества.
Egyptian judges have a long standing tradition of discretion and propriety.
Среди египетских судей существует давняя традиция осмотрительности и соблюдения норм поведения и морали.
This debate between realists and idealists is intense and long standing.
Этот спор между реалистами и идеалистами очень напряжен и продолжителен.
Some Kyrgyz tribes struggle under the weight of long standing stereotypes.
Некоторым киргизским племенам не легко жить в тени давних стереотипов.
It is difficult to suddenly put aside a long standing love.
Трудно вдруг взять и не обращать внимания на многолетнюю любовь.
Flouting international law was a long standing practice of the Israeli leadership.
Пренебрежительное отношение к международному праву является давней практикой израильского руководства.
Technology can often promote innovative approaches to solving long standing social problems.
Развитие технологии нередко способно стимулировать новаторские подходы к решению давно назревших социальных проблем.
Many of those individuals had a long standing relationship with the Organization.
Многие из этих лиц имеют давние взаимоотношения с Организацией.
This of course is a long standing concern of the United Nations.
Это, вне сомнения, задача, которая издавна стоит перед Организацией Объединенных Наций.
Under his leadership, the long standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех.
These differences are, in turn, associated with long standing differences in policy regimes.
В свою очередь, эти различия связываются с давнишними различиями в политических режимах.
A long standing rivalry between the two countries contributed to the tense relations.
Давнее соперничество между двумя странами способствовали напряжению отношений.
Thus, Tajikistan has a long standing and positive relationship with the United Nations.
Таким образом, Таджикистан имеет давние и позитивные отношения с Организацией Объединенных Наций.
Strengthening our ties with Africa has been a long standing aspiration of Brazil's.
Укрепление связей с Африкой является для Бразилии давней задачей.
This regulation constitutes a long standing demand on the part of social movements.
Этот указ был принят в ответ на давние просьбы со стороны общественных движений.
This set the stage for the settlement of a long standing territorial dispute.
Это заложило основу для урегулирования давнего территориального спора.
Member States with long standing traditions in this field bear a special responsibility.
Особая ответственность возлагается на государства члены, имеющие в этом отношении давние традиции.
My country has long standing, close relations with many parts of the world.
Моя страна давно поддерживает тесные отношения со многими странами мира.
Pakistan had enjoyed a long standing and friendly relationship with the United States.
У Пакистана налажены давние и дружественные отношения с Соединенными Штатами.
Standing out is a long term strategy that takes guts and produces results.
Выделение из толпы долгосрочная стратегия, требующая силы воли и приносящая результаты.
Now behavior change is something that is a long standing problem in medicine.
Так изменение поведения это старая проблема в медицине.
Traditional youth organizations, like the Scouts and Guides, have long standing international contacts.
Такие традиционные молодежные организации, как Скауты и Гайды, имеют давние международные контакты.
Luxembourg is proud of its long standing tradition in cultural cooperation with Russia.
Петр I впервые посетил Голландию в конце XVII века.
In truth, this is not socialism, but an extension of long standing corporate welfarism.
Ей нет конца и края.
Iran s long standing opposition to relations with the US is a bit more complex.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
Standing at the end of this long line of spurned suiters were the miners.
В конце долгой очереди недовольных истцов стояли шахтёры.
The paragraphs in question undermined long standing agreement concerning the financing of peacekeeping operations.
Данные пункты подрывают давно существующее соглашение о финансировании операций по поддержанию мира.
The Meeting welcomed the constructive approach adopted and the end of long standing negotiations.
Совещание приветствовало принятый конструктивный подход и окончание длительных переговоров.

 

Related searches : Long-standing Presence - Long-standing - Long-standing Tradition - Long-standing Commitment - Long-standing Relationship - Long-standing Customer - Long-standing Reputation - Long-standing Debate - Long-standing Brand - Long-standing Disease - Long-standing Heritage - Long-standing Client - Long-standing Member - Long-standing Interest - Of Long Standing