Translation of "lowering barriers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is an era of the lowering of all barriers.
Это эра ослабления границ.
Third of all is regional integration through the lowering of market and technical barriers between countries.
Третий подход заключается в региональной интеграции посредством снижения рыночных и торговых барьеров между странами.
And lowering administrative barriers to imports might redirect more spending toward foreign goods than the authorities intend.
И снижение административных барьеров для импорта могло бы перенаправить больше средств на иностранные товары, чем того хотели бы власти.
Lowering trade barriers would mean that all countries could focus on doing what they do best, making everyone better off.
Уменьшение торговых барьеров означало бы, что все страны могут сосредоточиться на производстве того, что у них получается лучше всего, и от этого выиграют все.
Lowering these barriers with respect and sensitivity would help to heal the wounds of the past and, importantly, to build trust.
Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие.
The steady lowering of barriers to trade and capital flows across geographical borders was essential to promote industrialization around the world.
Важное значение для содействия инду стриализации во всем мире имеет постоянное снижение барьеров на пути потоков торговли и капитала, проходящих через географические грани цы.
75. With respect to trade and development, lowering international trade barriers was of the utmost importance to the countries in transition.
75. Что касается торговли и развития, то устранение международных торговых барьеров является крайне важным для стран, экономика которых находится на переходном этапе.
The significant rise in non traditional exports to Central America principally Guatemala and Honduras was due to the lowering or elimination of trade barriers.
Экспорт нетрадиционных товаров в страны этого региона, главным образом в Гватемалу и Гондурас, существенно вырос в результате сокращения и устранения торговых барьеров.
Lowering the baggage!
Разгрузка багажа.
The Lebanese experience has become commonplace, as we have come to witness through the now commonplace demographic movement of populations and the lowering of geopolitical barriers.
Опыт Ливана стал обычным делом по мере того, как мы становимся свидетелями ставших теперь обычными передвижений населения и снижения геополитических барьеров.
The Bali package commits WTO members to moving toward lowering non tariff trade barriers for example, by establishing more transparent customs regulations and reducing trade related paperwork.
Балийский пакет обязывает членов ВТО двигаться к снижению нетарифных торговых барьеров например, с помощью установления более прозрачных таможенных правил и уменьшения связанного с торговлей бумагооборота.
However, regional trade agreements needed to be outward looking, lowering trade barriers in order to contribute to the greater participation of developing countries in the world economy.
Однако региональные соглашения о торговле должны быть ориентированы вовне и способствовать снижению торговых барьеров, с тем чтобы способствовать более широкому участию развивающихся стран в мировой экономике.
I'm not lowering your salaries.
Я не срезаю ваши зарплаты.
it will be lowering and exalting.
(это Событие будет) унижающим приведет к унижению (врагов Аллаха) и возвышающим приведет к почету (сторонников Аллаха),
Driving back shadows over lowering hills
Возвращение тени на снижение холмах
Recently, we keep lowering workers' wages.
В последнее время мы продолжаем снижать зарплату работникам.
Neither racial barriers nor barriers of class must exist.
Должен быть положен конец как расовым, так и классовым барьерам.
Information barriers
Информационные барьеры
Are you taking a cholesterol lowering medication?
Ты принимаешь лекарство для снижения уровня холестерина?
Are you taking a cholesterol lowering medication?
Вы принимаете лекарство для снижения уровня холестерина?
An ideal result would focus attention on the need to reduce the barriers to all kinds of human mobility both internal and across national borders by lowering its economic and social costs.
Идеальным результатом было бы уделить основное внимание необходимости сокращения количества препятствий для всех видов человеческой мобильности (как внутри стран, так и через национальные границы) путем снижения ее экономических и социальных издержек.
Non Tariff Barriers
количественная оценка и влияние на развитие
7.4.2 Common barriers
7.4.2 Общие препятствия
Barriers, walls, limits!
Стены, заборы, преграды!
Chemical catalysts function by lowering the activation energy in other words, by lowering the energy required to start a reaction.
Назначение химического катализатора уменьшать энергию активации. Другими словами, энергию, необходимую для запуска реакции.
So Mexico s challenges boil down to liberating the labor movement, breaking up the private monopolies and opening the public monopolies to competition, and lowering entry barriers that restrict access to the political arena.
Так что основные проблемы Мексики сводятся к освобождению рабочего движения, разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным, а также снижению проходного барьера, ограничивающего доступ на политическую арену.
A review of industrial concentration is warranted, as is a major government effort to foster SME growth in new ventures by offering incentives, ensuring access to capital, and lowering barriers to market entry.
Пересмотр промышленной концентрации оправдан, поскольку является одним из основных правительственных усилий по содействию росту малого и среднего бизнеса и новых предприятий, предлагая стимулы, обеспечивая доступ к капиталу и снижая барьеры для выхода на рынок.
Social and cultural barriers.
давление социально культурных факторов
Barriers to property ownership.
трудности, связанные с получением земли в собственность
Barriers lack of resources
Барьеры нехватка ресурсов
Barriers to fuel management
Управление перевозками
Lowering import duties lead to a surge of imports.
Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
A Party may consider lowering the thresholds if needed.
В случае необходимости Сторона может рассмотреть вопрос о снижении данных пороговых значений .
A Party may consider lowering the thresholds if needed.
а) Идентификация объектов
Breaking down the final barriers
Уничтожая последние препятствия
Those barriers must be removed.
Нужно снять эти барьеры.
C. Address barriers to trade
Устранение барьеров в торговле
Those barriers must be removed.
Эти барьеры надо снять.
I have blockages and barriers?
У меня есть блоки и барьеры?
Many barriers are breaking down.
Многие барьеры рушатся.
But there are other barriers.
Но есть и другие преграды.
I'm against barriers and walls.
Я против стен и барьеров.
But friendship knows no barriers.
Но дружба не знает преград.
Many countries have made substantial progress in expanding access to reproductive health care, lowering birth rates, lowering death rates and raising the expectation of life.
Многие страны добились существенного прогресса в расширении доступа к сфере репродуктивного здравоохранения, снижении показателей рождаемости и смертности и увеличении продолжительности жизни.
Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption.
Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.

 

Related searches : Lowering Standards - Lowering Valve - Lowering System - Price Lowering - Lowering Emissions - Lowering Kit - Cholesterol Lowering - Lowering Movement - Lowering Speed - By Lowering - Lowering Springs - Lowering Device