Translation of "make their living" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ethiopian women carry wood on their backs to make a living.
Эфиопские женщины несут дрова на спинах, чтобы заработать на жизнь.
Dictators like Saddam make their living by selling their oil, not by holding it in the ground.
Диктаторы подобные Садаму живут за счет продажи нефти, а не удерживания ее в недрах земли.
You make life worth living.
С тобой жить наполняется смыслом.
You make life worth living.
Ты наполняешь жизнь смыслом.
I make a good living.
Я хорошо зарабатываю.
I make a living and ...
Ведь я зарабатываю себе на жизнь.
I make my living here.
Я зарабатываю здесь.
I sing to make my living.
Я пою, чтобы заработать себе на жизнь.
I make a living playing music.
Я зарабатываю на жизнь музыкой.
People have to make a living.
Людям надо зарабатывать на жизнь.
People have to make a living.
Люди должны зарабатывать на жизнь.
How will you make a living?
Чем зарабатывать на жизнь?
I make noises for a living.
Я зарабатываю на жизнь звуками.
That's how I make my living.
Может быть ты откажешься от предложений этих олухов и посидишь со мной.
I gotta make a living too.
Я тоже должен на чтото жить.
A man must make a living.
Человек должен зарабатывать на жизнь.
Some make a living in rooms.
Ктото зарабатывают на жизнь в полях.
Everybody's got to make a living.
Все должны зарабатывать себе на жизнь.
I have to make a living.
Надо ведь чтото есть!
One has to make a living.
Каждый хочет жить.
In November 1920, his parents moved to the U.S. to make a living exhibiting their child.
В 1920 х его родители переехали в США, где стали зарабатывать на жизнь талантом их ребенка.
I'll lay around she'll make a living.
Я буду бить баклуши, она будет зарабатывать на жизнь.
But I must make a living too.
Но я тоже должен зарабатывать на жизнь.
What a way to make a living.
то за способ зарабатывать на жизнь.
Well, I make a living at it.
Я зарабатываю этим на жизнь.
Yes, how do you make a living?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
You don't have to make a living.
Но вам не нужно зарабатывать на жизнь.
The writers have to make a living.
Писателям нужно зарабатывать на жизнь.
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living.
Поэтому я был вынужден грешить, грешить, чтобы выжить, грешить, чтобы выжить.
So you have to make a living cartooning.
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов.
We just want to make an honest living.
Мы честно работаем.
How did you make a living in Tokyo?
Как ты зарабатывал на жизнь в Токио?
How did you make a living in Tokyo?
Как вы зарабатывали на жизнь в Токио?
You can't make a living being a writer.
Писательским трудом на жизнь не заработаешь.
So, how does a living creature make light?
Итак, как живые существа производят свет?
You people make a living from the dead.
Вы зарабатываете на мертвых.
I could make a living doing that, too.
И зарабатывать тоже.
I can make life worth living for you.
Я создам вам роскошную жизнь.
You'll have to make a living for her.
Ты должен жить для нее.
He has to make a living after all.
Он должен зарабатывать на жизнь.
They would make a little bit more money their standard of living would shift and would get better.
Они начинали зарабатывать немного больше. Их жизненный уровень менялся к лучшему.
We need incentives. People have to make a living.
Нам нужны стимулы. Люди должны зарабатывать на жизнь.
How can you make a living from selling newspapers?
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты?
What's with doing that just to make a living?
Значит, он делает все, чтобы выжить.
Well, that's a great way to make a living.
Отличный способ зарабатывать на жизнь.

 

Related searches : Make Living - For Their Living - Earn Their Living - Make Good Living - Make My Living - Make Her Living - Make Your Living - Make His Living - Make A Living - Make Their Appearance - Make Their Move - Make Their Debut - Make Their Point - Make Their Contribution