Translation of "many nations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Empires contained many nations, after all.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Certainly, many nations undertake such activities.
Разумеется, многие государства предпринимают такие действия.
who struck many nations, and killed mighty kings,
(134 10) поразил народы многие и истребил царей сильных
We come from many different nations and cultures.
Мы приехали из многих стран с разными культурами.
Our vessels fly the flags of many nations.
Наши суда идут под флагами многих стран.
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations.
Торговля играет важную роль с точки зрения искоренения нищеты.
Many nations have already joined the partnership, and we invite all nations to participate.
Многие страны уже вступили в это партнерство, и мы приглашаем к участию в нем все страны.
The repression of conscience continues in too many nations.
Во многих странах продолжается подавление свободы совести.
Peacekeeping operations are manned by military personnel from many different nations and also by civilians from many United Nations agencies, non governmental organizations (NGOs), Governments and United Nations civilian police.
В миротворческих операциях участвуют военнослужащие из многих государств, а также гражданские лица из многих учреждений Организации Объединенный Наций, неправительственных организаций, правительств и гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
The United Nations has made a great difference to many, but it has also failed many.
Организация Объединенных Наций помогла многим, но и подвела многих.
He poured his energy into the Church, the worldwide church of many nations and many people.
Он отдавал свою энергию церкви, всемирной церкви многих государств и многих людей.
The Second World War brought terrible experiences to many nations.
Вторая мировая война принесла ужасное горе многим народам.
Many Middle East airlines are owned by their oil producing nations.
Многими ближневосточными авиалиниями владеют нефтедобывающие страны.
In short, many categories of United Nations personnel are at risk.
Коротко говоря, опасности подвергаются многие категории сотрудников Организации Объединенных Наций.
Many nations bear the burden of recent devastation and ethnic strife.
Многие государства несут все тяготы недавних разрушений и этнических конфликтов.
The United Nations will honour the many accomplishments of the Year.
Организация Объединенных Наций будет тщательным образом соблюдать многие достижения Года.
Many such requests have been taken up by United Nations institutions.
Многие такие просьбы были приняты к рассмотрению учреждениями Организации Объединенных Наций.
But now, do you know how many nations have a president?
Вам известно, сколько стран имеют президента?
No organization in the world embodies as many dreams, yet provides so many frustrations, as the United Nations.
В мире нет другой такой организации, как ООН, которая бы воплощала в себе столько надежд и одновременно так часто разочаровывала.
Many developing nations have tackled the sanitation challenge by building subsidized latrines.
Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных.
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW).
И вот уже Мы посылали (пророков) к народам (которые были) до тебя (о, Мухаммад) (и они призывали свои общины к Единобожию и Покорности Аллаху).
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW).
Мы уже отправляли посланников к народам до тебя.
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW).
Не печалься (о пророк!) о том зле, которое причиняет тебе твой народ.
Have they not seen how many nations before them did We destroy?
Разве они не обращали внимания на то, сколько бывших до них народов Мы погубили, и не извлекли из этого поучительного урока?!
Have they not seen how many nations before them did We destroy?
Ужель не видели они те поколения людей, Которые до них Мы погубили?
The Second World War brought terrifying atrocities and destruction to many nations.
Вторая мировая война принесла ужасные зверства и разрушения многим народам.
Legal Adviser in the Cape Verdean United Nations Mission for many years
Советник по правовым вопросам Представительства Кабо Верде при Организации Объединенных Наций в течение многих лет
This raises many questions about the adequacy of the United Nations system.
Это вызывает много вопросов относительно адекватности системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations has operations in many different locations around the world.
12. Организация Объединенных Наций осуществляет операции во многих точках в различных районах мира.
Are there differences of opinion between the USA and the many European nations?
Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами?
Iran, much like Yugoslavia, is a large country composed of many disparate nations.
Иран, во многом как Югославия, представляет собой большую страну, составленную из многих в корне различных наций.
Men and women became more equal politically, financially, and socially in many nations.
Мужчина и женщина стали более равными политически, финансово и социально во многих странах.
Many delegations stressed that training was critical for complex United Nations peacekeeping operations.
Многие делегации подчеркнули, что крайне важное значение для комплексных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеет профессиональная подготовка.
There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems.
Перед Организацией Объединенных Наций стоит множество проблем, как внутренних, так и глобальных.
The record of the United Nations system in development cooperation shows many successes.
Система Организации Объединенных Наций добилась немалых успехов в области сотрудничества в целях развития.
Many suggested that the United Nations should assist in monitoring the disarmament process
Многие отметили, что Организация Объединенных Наций могла бы оказать помощь в осуществлении контроля за процессом разоружения
Turning to the operational aspects of United Nations activities, we acknowledge that the system has many strengths but also many weaknesses.
Переходя к оперативным аспектам деятельности Организации Объединенных Наций, мы признаем, что система обладает многими достоинствами, но также и многими недостатками.
The Armenians were ahead of many other nations at developing printing, They preserved many ancient books of poets, philosophers and physicians.
Армяне раньше многих других народов научились книгопечатанию, и сохранили старинные книги поэтов, философов, врачей.
Japan is among the many nations that vigorously support this expansion of the United Nations role on behalf of world peace.
Япония является одной из многих стран, решительно поддерживающих расширение роли Организации Объединенных Наций во имя мира во всем мире.
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места.
They told me, You must prophesy again over many peoples, nations, languages, and kings.
И сказал он мне тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.
In the course of his work in the United Nations he forged many friendships.
За время своей работы в Организации Объединенных Наций у него сложились дружеские отношения со многими людьми.
Today, many nations participate in Operation Enduring Freedom, and 36 contribute troops to ISAF.
Сегодня многие страны принимают участие в операции Несокрушимая свобода , и 36 стран предоставляют войска МССБ.
The United Nations system needed to build bridges to the many civil society coalitions.
Система Организации Объединенных Наций должна наладить связи со многими коалициями гражданского общества.
Nevertheless the many unsolved conflicts illustrate that the United Nations still has serious shortcomings.
Тем не менее многие неурегулированные конфликты показывают, что у Организации Объединенных Наций по прежнему имеются серьезные недостатки.

 

Related searches : Many Many - Emerging Nations - Different Nations - Indian Nations - Nations Which - Nordic Nations - Industrialised Nations - Poor Nations - Nations Who - European Nations - Advanced Nations - Among Nations - Member Nations - Allied Nations