Translation of "many nations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Empires contained many nations, after all. | В конце концов, в империях проживает большое количество народов. |
Certainly, many nations undertake such activities. | Разумеется, многие государства предпринимают такие действия. |
who struck many nations, and killed mighty kings, | (134 10) поразил народы многие и истребил царей сильных |
We come from many different nations and cultures. | Мы приехали из многих стран с разными культурами. |
Our vessels fly the flags of many nations. | Наши суда идут под флагами многих стран. |
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. | Торговля играет важную роль с точки зрения искоренения нищеты. |
Many nations have already joined the partnership, and we invite all nations to participate. | Многие страны уже вступили в это партнерство, и мы приглашаем к участию в нем все страны. |
The repression of conscience continues in too many nations. | Во многих странах продолжается подавление свободы совести. |
Peacekeeping operations are manned by military personnel from many different nations and also by civilians from many United Nations agencies, non governmental organizations (NGOs), Governments and United Nations civilian police. | В миротворческих операциях участвуют военнослужащие из многих государств, а также гражданские лица из многих учреждений Организации Объединенный Наций, неправительственных организаций, правительств и гражданской полиции Организации Объединенных Наций. |
The United Nations has made a great difference to many, but it has also failed many. | Организация Объединенных Наций помогла многим, но и подвела многих. |
He poured his energy into the Church, the worldwide church of many nations and many people. | Он отдавал свою энергию церкви, всемирной церкви многих государств и многих людей. |
The Second World War brought terrible experiences to many nations. | Вторая мировая война принесла ужасное горе многим народам. |
Many Middle East airlines are owned by their oil producing nations. | Многими ближневосточными авиалиниями владеют нефтедобывающие страны. |
In short, many categories of United Nations personnel are at risk. | Коротко говоря, опасности подвергаются многие категории сотрудников Организации Объединенных Наций. |
Many nations bear the burden of recent devastation and ethnic strife. | Многие государства несут все тяготы недавних разрушений и этнических конфликтов. |
The United Nations will honour the many accomplishments of the Year. | Организация Объединенных Наций будет тщательным образом соблюдать многие достижения Года. |
Many such requests have been taken up by United Nations institutions. | Многие такие просьбы были приняты к рассмотрению учреждениями Организации Объединенных Наций. |
But now, do you know how many nations have a president? | Вам известно, сколько стран имеют президента? |
No organization in the world embodies as many dreams, yet provides so many frustrations, as the United Nations. | В мире нет другой такой организации, как ООН, которая бы воплощала в себе столько надежд и одновременно так часто разочаровывала. |
Many developing nations have tackled the sanitation challenge by building subsidized latrines. | Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных. |
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW). | И вот уже Мы посылали (пророков) к народам (которые были) до тебя (о, Мухаммад) (и они призывали свои общины к Единобожию и Покорности Аллаху). |
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW). | Мы уже отправляли посланников к народам до тебя. |
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW). | Не печалься (о пророк!) о том зле, которое причиняет тебе твой народ. |
Have they not seen how many nations before them did We destroy? | Разве они не обращали внимания на то, сколько бывших до них народов Мы погубили, и не извлекли из этого поучительного урока?! |
Have they not seen how many nations before them did We destroy? | Ужель не видели они те поколения людей, Которые до них Мы погубили? |
The Second World War brought terrifying atrocities and destruction to many nations. | Вторая мировая война принесла ужасные зверства и разрушения многим народам. |
Legal Adviser in the Cape Verdean United Nations Mission for many years | Советник по правовым вопросам Представительства Кабо Верде при Организации Объединенных Наций в течение многих лет |
This raises many questions about the adequacy of the United Nations system. | Это вызывает много вопросов относительно адекватности системы Организации Объединенных Наций. |
The United Nations has operations in many different locations around the world. | 12. Организация Объединенных Наций осуществляет операции во многих точках в различных районах мира. |
Are there differences of opinion between the USA and the many European nations? | Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами? |
Iran, much like Yugoslavia, is a large country composed of many disparate nations. | Иран, во многом как Югославия, представляет собой большую страну, составленную из многих в корне различных наций. |
Men and women became more equal politically, financially, and socially in many nations. | Мужчина и женщина стали более равными политически, финансово и социально во многих странах. |
Many delegations stressed that training was critical for complex United Nations peacekeeping operations. | Многие делегации подчеркнули, что крайне важное значение для комплексных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеет профессиональная подготовка. |
There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems. | Перед Организацией Объединенных Наций стоит множество проблем, как внутренних, так и глобальных. |
The record of the United Nations system in development cooperation shows many successes. | Система Организации Объединенных Наций добилась немалых успехов в области сотрудничества в целях развития. |
Many suggested that the United Nations should assist in monitoring the disarmament process | Многие отметили, что Организация Объединенных Наций могла бы оказать помощь в осуществлении контроля за процессом разоружения |
Turning to the operational aspects of United Nations activities, we acknowledge that the system has many strengths but also many weaknesses. | Переходя к оперативным аспектам деятельности Организации Объединенных Наций, мы признаем, что система обладает многими достоинствами, но также и многими недостатками. |
The Armenians were ahead of many other nations at developing printing, They preserved many ancient books of poets, philosophers and physicians. | Армяне раньше многих других народов научились книгопечатанию, и сохранили старинные книги поэтов, философов, врачей. |
Japan is among the many nations that vigorously support this expansion of the United Nations role on behalf of world peace. | Япония является одной из многих стран, решительно поддерживающих расширение роли Организации Объединенных Наций во имя мира во всем мире. |
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs. | В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места. |
They told me, You must prophesy again over many peoples, nations, languages, and kings. | И сказал он мне тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих. |
In the course of his work in the United Nations he forged many friendships. | За время своей работы в Организации Объединенных Наций у него сложились дружеские отношения со многими людьми. |
Today, many nations participate in Operation Enduring Freedom, and 36 contribute troops to ISAF. | Сегодня многие страны принимают участие в операции Несокрушимая свобода , и 36 стран предоставляют войска МССБ. |
The United Nations system needed to build bridges to the many civil society coalitions. | Система Организации Объединенных Наций должна наладить связи со многими коалициями гражданского общества. |
Nevertheless the many unsolved conflicts illustrate that the United Nations still has serious shortcomings. | Тем не менее многие неурегулированные конфликты показывают, что у Организации Объединенных Наций по прежнему имеются серьезные недостатки. |
Related searches : Many Many - Emerging Nations - Different Nations - Indian Nations - Nations Which - Nordic Nations - Industrialised Nations - Poor Nations - Nations Who - European Nations - Advanced Nations - Among Nations - Member Nations - Allied Nations