Translation of "mass commodity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commodity - translation : Mass - translation : Mass commodity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The mass unemployment and collapse of commodity prices brought ruin to both city workers and to farmers. | Массовая безработица и падение цен на сырьевые товары разорили как городских рабочих, так и фермеров. |
With the 5150, IBM moved into mass production of a standardized commodity using components produced by other companies. | С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями. |
Commodity | Финансовый инструментPrice source |
It cannot be a commodity It cannot be a commodity! | Это не предмет, это не может быть предметом. |
commodity sub groups. | план на стр. 9) |
VI. COMMODITY PRICES | VI. ЦЕНЫ НА СЫРЬЕВЫЕ ТОВАРЫ |
The commodity itself constitutes the money, and the money is the commodity. | Кредитные деньги несут в себе риск неисполнения требования. |
Might we not learn from their way of approaching the world as a blessing of the gods rather than a commodity for mass consumption? | Может быть, нам следует почерпнуть что либо из их отношения к миру, который они считают божьим благословением, а не товаром для массового потребления? |
Commodity prices fell, too. | Вместе с этим упали и товарные цены. |
2. The commodity issue | 2. Сырьевые товары |
UNCTAD Commodity Yearbook 1993 | с) quot Ежегодник ЮНКТАД по сырьевым товарам, 1993 год quot (UNCTAD Commodity Yearbook 1993) |
Information becomes the commodity. | Следовательно, изменяются потребности в информации. |
That's Casablanca's leading commodity. | В Касабланке это главный товар. |
Mass seems to attract mass, certain kinds of mass. | Похоже, что предметы определенного типа и массы притягиваются. |
212. UNCTAD other commodity conferences and commodity meetings Trade and Development Board decision 7 (I) | 212. ЮНКТАД прочие товарные конференции и совещания решение 7 (I) Совета по торговле и развитию |
278. UNCTAD other commodity conferences and commodity meetings Trade and Development Board decision 7 (I) | 278. ЮНКТАД прочие товарные конференции и совещания решение 7 (I) Совета по торговле и развитию |
196. UNCTAD other commodity conferences and commodity meetings Trade and Development Board decision 7 (I) | 196. ЮНКТАД прочие товарные конферен ции и совещания решение 7 (I) Совета по торговле и развитию |
Iran is a hot commodity. | Иран это популярный товар. |
Again, a commodity for consumption. | Опять же, товар для потребления. |
Dynamics of commodity production cycles. | Dynamics of commodity production cycles. |
AFRICA apos S COMMODITY SECTOR | СЫРЬЕВОГО СЕКТОРА В АФРИКЕ |
V. COOPERATION IN COMMODITY DEVELOPMENT | V. СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ТОРГОВЛИ СЫРЬЕВЫМИ ТОВАРАМИ |
International Commodity Agreements, Beijing, 1979. | Intеrnаtiоnаl Соmmоdity Аgrееmеnts, Веijing, 1979 |
International commodity agreements or arrangements | Международные товарные соглашения или договоренности |
Commodity (litres) 1,000 litres Total | (в литрах) Цена за 1000 литров |
Primary commodity prices weakened considerably. | Значительно снизились цены на сырье. |
Commodity prices are like this. | Потребительские цены разнонаправленны. |
No other commodity has that. | Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя. |
That's a very mediocre commodity. | Это вещь распространенная. |
Commodity prices will continue to be soft, pulling down commodity currencies, and bolstering the yen especially, since resource poor Japan is so reliant on commodity imports. | Цены на товары будут продолжать оставаться гибкими, понижая стоимость сырьевых валют, создавая особую выгоду для Йены, поскольку бедная ресурсами Япония находится в столь большой зависимости от импорта сырья.ampnbsp |
The Fund is an intergovernmental financial institution exclusively concerned with commodity development issues and commodity development projects. | Фонд является межправительственным финансовым учреждением, которое занимается исключительно вопросами развития сырьевого производства и проектами, осуществляемыми в этой области. |
Commodity prices are plumbing new depths. | Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища. Цены на товары исследуют новые глубины падения. ampnbsp ampnbsp ampnbsp ampnbsp ampnbsp |
Commodity prices are plumbing new depths. | Цены на товары исследуют новые глубины падения. ampnbsp ampnbsp ampnbsp ampnbsp ampnbsp |
Deutsche Bank has commodity trading investigated | Дойче Банк расследует торговлю сельскохозяйственной продукцией. |
money worshiping era everything is commodity. | Это эра поклонения деньгам абсолютно все продается. |
United Nations commodity and other conferences. | Конференции по сырьевым товарам и другие конференции Организации Объединенных Наций. |
III. INSTITUTIONAL FRAMEWORK FOR COMMODITY DIVERSIFICATION | III. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ РАМКИ ДЛЯ ДИВЕРСИФИКАЦИИ СЫРЬЕВОГО ПРОИЗВОДСТВА |
B. Global diversification and commodity market | В. Глобальная диверсификация и сырьевой рынок |
B. Recent developments in commodity prices | В. Последние события, касающиеся цен на сырьевые товары |
You'll find a more valuable commodity. | У меня в рукаве товар получше. |
(b) Container tare mass, maximum rated mass, and as tested payload mass | b) масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки |
Mass. | Mass. |
Mass | Масса |
Mass | массы |
mass | массаObjectClass |
Related searches : Commodity Goods - Commodity Value - Commodity Sector - Commodity Flow - Commodity Strategy - Commodity Risk - Commodity Server - Scarce Commodity - Commodity Exposure - Commodity Supplier - Commodity Broker