Translation of "materially different" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Different - translation : Materially - translation : Materially different - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Is not materially impossible | a) не является материально невозможной |
(a) is not materially impossible | а) не является материально невозможной |
(h) Spouses are obliged to support each other materially. | h) Супруги обязаны материально поддерживать друг друга. |
Regrettably, the admission has not affected the situation materially. | К сожалению, это признание не повлияло существенным образом на ситуацию. |
Florida is a much more materially unequal society than Cuba. | Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. |
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects. | Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы. |
You're allowed to, if you discover that they materially misrepresented something, likeů | Если Вы отступите от сделки после подписания письма о намерениях без ... Вы имеете на это право, если Вы обнаружите, что они существенно исказили что то, типа ... |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete. | b) Закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной. |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete | b) закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной |
The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically. | На восстановление разорённого Ливана (не только в материальном плане, но и в психологическом) потребуются несколько поколений. |
The Panel considers such claims to be materially deficient and determines that they are not compensable. | Группа относит такие претензии к претензиям, имеющим существенные дефекты, и не присуждает по ним компенсации. |
This removal must have long term effects and contribute materially to the stability of the Earth's climate. | Этот очиститель должен будет иметь продолжительный эффект и внести действенный вклад в стабильность климата Земли. |
The international community should contribute materially and through political support to transitional justice measures, including addressing impunity. | Международному сообществу следует материально и с помощью политической поддержки способствовать мерам правосудия на переходном этапе, включая борьбу с безнаказанностью. |
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by | Учтенные непогашенные обязательства представляют собой обоснованные обязательства организации, и они были установлены в соответствии с финансовыми правилами. |
And actually, really it's true materially, for the most part when a child goes to school you tell them, | Когда ребёнок идёт в школу, то он слышит |
That my attitude toward you and the prospect of a happy and useful life together has been changed materially. | Моё отношение к тебе... ...и перспективам счастливой совместной жизни в корне изменилось . |
Different voice, different figure, different everything. | Абсолютно. Другой голос, другая фигура всё другое. |
They must attend to the child's health and physical, psychological, spiritual and moral development and must materially support their minor children. | Они обязаны заботиться о здоровье детей, их физическом, психологическом, духовном и нравственном развитии, должны материально содержать своих несовершеннолетних детей. |
She was thus materially prevented by the French authorities from lodging an appeal against the expulsion order and the Prefect's decision. | Конвенция обязывает государства участники обеспечить защиту лиц, которым лично угрожает предсказуемая и реальная опасность подвергнуться пыткам. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. |
They have different food, different culture, different art. | В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное. |
Different people, different customs. | Новые люди, новые обычаи. |
For Europeans, with our turbulent eastern and southern neighborhoods, this presents an additional security challenge for which we are materially and intellectually unprepared. | Для стран ЕС с нашими беспокойными восточными и южными соседями это создает дополнительную проблему безопасности, к решению которой мы материально и интеллектуально не готовы. |
A claim is materially deficient if the claimant has not asserted any identifiable loss type or indicated the amount of loss being claimed. | Претензия имеет существенные дефекты в том случае, если заявитель не указал каких либо четко определенных видов потерь или не указал испрашиваемых им сумм компенсации. |
Therefore, there is an overlap in the number of ineligible claims that fail matching, irregularities, reasons review and those that are materially deficient. | Поэтому между претензиями, признанными неприемлемыми для рассмотрения по итогам сопоставления, наличия нарушений, анализа причин и наличия существенных дефектов, существует некоторое дублирование. |
Ensure countries comply with their obligations to UNSCRs 1373 and 1267 and its successor obligations against terrorists and those who materially support them. | обеспечить соблюдение странами их обязательств по резолюциям 1373 и 1267 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и их последующих обязательств в отношении борьбы с террористами и теми, кто оказывает им материальную поддержку |
All countries have an obligation to apply UNSCR 1373 and 1267 and its successor resolutions against terrorists and those who materially support them. | Все страны обязаны осуществлять положения резолюций 1373 и 1267 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и его последующих резолюций о борьбе с террористами и лицами, оказывающими им материальную поддержку. |
The centres are run by volunteers from the community and are supported financially and materially by various international NGOs and the local community. | Деятельностью центров руководят добровольцы из общин финансовую и материальную помощь оказывают им различные международные НПО и местные общины. |
This assumes that the organization has neither the intention nor the necessity of liquidation or of curtailing materially the scale of its operations. | Это предполагает, что организация не собирается прекращать или существенно сокращать масштабы своих операций и не испытывает в этом необходимости. |
You have these different fabulous owners and their different cars, different prices, different locations. | Все эти чудесные владельцы и их разнообразные машины, различные цены, и различные места. |
And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths. | И ему необходимо было признавать различные традиции, различные народы, разные религии, разную веру. |
So different cultures have different values different things they value and also different moral values | Так что разные культуры имеют разные ценности разные вещи, которые они ценят, и также разные моральные ценности |
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems. | Это разные войны, с разной религией, разными политическими силами, разными социоэкономическим проблемами. |
Different people have different ideas. | У разных людей разные идеи. |
Different flowers represent different meanings. | Разным цветам соответствуют разные значения. |
Different jobs require different tools. | Для разных видов работы нужны разные инструменты. |
Different jobs require different tools. | Для разной работы нужны разные инструменты. |
Different starting points, different strategies | Различные и сходные позиции, различные стратегии |
Different situations require different approaches. | Разные ситуации требуют разных подходов. |
Different fonts for different printers | Разные шрифты для разных принтеров. |
I am different. Very different. | Я не такая, как ты. |
This issue aside, I have never been persuaded that capital requirements on trading books should be materially lower than for those on banking books. | Отбросив этот вопрос в сторону, я никогда не был убежден в том, что необходимый объем капитала в торговых портфелях должен быть существенно ниже, чем необходимый объем капитала в банковских портфелях. |
It is assumed that the organization has neither the intention nor the necessity of liquidation or of curtailing materially the scale of its operations. | Предполагается, что у организации нет ни намерения, ни необходимости самоликвидироваться или существенно сократить масштабы своих операций. |
There has already been some experience within our subregion of materially cooperating with other States for the confiscation of the proceeds of drug trafficking. | В нашем субрегионе уже есть некоторый опыт материального сотрудничества с другими государствами в деле конфискации денежных поступлений от оборота наркотических средств. |
The last four decades have seen extensive development of international law and this has contributed materially to the fabric of modern life and cooperation. | Последние четыре десятилетия характеризовались интенсивным развитием международного права, что существенным образом повлияло на уклад современной жизни и сотрудничество. |
Related searches : Not Materially Different - Materially Breaches - Materially Impair - Differ Materially - Materially Incorrect - Materially Adverse - Materially Alter - Materially Amended - Materially Conform - Materially Defective - Materially Inaccurate - Materially Comply - Materially Diminish