Translation of "measures for prevention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Measures - translation : Measures for prevention - translation : Prevention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prevention measures | Меры по предотвращению |
Other prevention measures | Другие меры по предупреждению |
Need to adopt efficient international measures for the prevention | Необходимость принятия эффективных международных мер по предупреждению и |
III. Prevention, cooperation and other measures | III. Предупреждение, сотрудничество и другие меры |
(Safety management systems and effective prevention measures) | (Системы обеспечения безопасности и эффективные предупредительные меры. |
Measures encouraging waste prevention, minimisation and recycling | Меры, стимулирующие предотвращение образования отходов, их минимизацию и утилизацию |
Measures encouraging waste prevention, minimisation and recycling | Поддержка мер по предотвращению образования отходов, минимизации и повторному использованию отходов |
Disarmament measures remain a key element in conflict prevention. | Меры в области разоружения остаются ключевым элементом в предотвращении конфликтов. |
Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. | Предотвращение расовой дискриминация, включая меры раннего предупреждения и процедуры незамедлительных действий. |
Pollution prevention measures would include the elimination of lead in transport fuel. | Одним из шагов по предупреждению загрязнения является отказ от использования свинцовых добавок к транспортному топливу. |
Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management. | В основе охраны подземных вод должны лежать водоохранные профилактические меры, целью которых является предупреждение загрязнения и истощения подземных вод. |
Targets for prevention | Превентивные меры Слой |
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups, especially in exposed areas. | Конкретные меры в области здравоохранения включают вакцинацию и меры химической профилактики, а также мониторинг групп риска, особенно в районах с наиболее высоким уровнем заболеваемости. |
(e) The significance of balancing law enforcement measures with those aimed at prevention | е) значение сбалансированности правоприменительных и профилактических мер |
Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels | е) Рассмотрение мер, направленных на предотвращение загрязнения воздуха судами внутреннего плавания |
29 would benefit from further application of cleaner technologies and waste prevention measures. | 29 предотвращению появления самих отходов. |
Malaria continues to rage throughout the tropical world, despite the availability of highly effective measures for prevention and treatment. | Во всей тропической зоне продолжает свирепствовать малярия, несмотря на наличие высокоэффективных мер профилактики и лечения. |
For the benefit of those victims, the Commission should deal simultaneously with the questions of prevention and remedial measures. | В интересах этих жертв необходимо, чтобы вопросы предотвращения и возмещения рассматривались КМП одновременно. |
Need to adopt efficient international measures for the prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography | Необходимость принятия эффективных международных мер для предупреждения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии |
In the view of Austria, these measures constitute important instruments for confidence building and thus for conflict prevention in the CSCE region. | По мнению Австрии, эти меры представляют собой важный инструмент укрепления доверия и, таким образом, предотвращения конфликта в регионе СБСЕ. |
(e) Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels | e) Рассмотрение мер, направленных на предотвращение загрязнения воздуха судами внутреннего плавания |
Regarding the prevention of child trafficking, a number of measures have been adopted, including | 18. Был также принят ряд мер, направленных на предотвращение торговли детьми, и, в частности, таких, как |
The questions concern both HIV AIDS prevention and control measures, as well as other issues such as overdose prevention and provision of emergency shelters. | Поставленные вопросы касаются как профилактики ВИЧ СПИДа, так и контрольных мер, а также других вопросов, в частности профилактики при передозировке и обеспечения приютов для обращения в чрезвычайных ситуациях. |
Air Operations Unit is also responsible for implementing accident prevention measures through the establishment and execution of the aviation safety programme. | Группа воздушных перевозок также отвечает за безаварийную работу воздушного транспорта, осуществляя с этой целью программу мер безопасности на авиационном транспорте. |
A peaceful world requires collective measures for the prevention of war, international cooperation to solve economic and social problems, and respect for human rights. | Мир во всем мире требует коллективных мер для предотвращения войны, международного сотрудничества в интересах решения экономических и социальных проблем, для обеспечения уважения к правам человека. |
The measures taken under the programme comprise prevention, care, the securing of justice and investigation. | Эта деятельность охватывает следующие области профилактика, оказание помощи, отправление правосудия и проведение расследований. |
(e) Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels 44 | воздуха судами внутреннего плавания 44 |
effective measures of nuclear disarmament and the prevention of nuclear war have the highest priority. | quot эффективные меры ядерного разоружения и предотвращение ядерной войны имеют первостепенное значение. |
For prevention, treatment and rehabilitation | по предупреждению, лечению и реабилитации |
For prevention, treatment and rehabilitation | по профилактике, лечению и реабилитации |
He would welcome information on measures taken in follow up to the visit by the European Committee for the Prevention of Torture. | Он был бы признателен за информацию о мерах, принимаемых в рамках последующей деятельности в связи с посещением страны Европейским комитетом по предотвращению пыток. |
Immediate measures were taken on the spot in Bukavu for the prevention of dysentery epidemics, including teaching and supervising individual chlorination of water for drinking. | В Букаву непосредственно на месте были приняты незамедлительные меры по профилактике эпидемии дизентерии, включая учебные мероприятия и контроль за хлорированием питьевой воды на индивидуальной основе. |
The Prevention of Terrorism (Special Measures) (Amendment) Regulations which came into effect on 19 March 2003 | Положения о предупреждении терроризма (специальные меры) (поправка), которые вступили в силу 19 марта 2003 года |
Concerning counter terrorism measures, no case had yet arisen under the Prevention of Terrorism Act (2002). | Что касается мер по борьбе с терроризмом, то не было еще ни одного дела по Закону о предотвращении терроризма (2002 год). |
That plan was validated by an independent expert specializing in fraud prevention and anti corruption measures. | Этот план был одобрен независимым экспертом, специализирующимся на вопросах предотвращения мошенничества и борьбы с коррупцией. |
These preventive measures necessarily include the prevention of any real risk of the deprivation of life. | Эти превентивные меры в обязательном порядке должны включать предупреждение любой реальной опасности лишения жизни. |
Street level interventions and prevention measures for groups at risk nevertheless require significant expansion to actually address the full dimension of the problem. | Тем не менее необходимо существенно расширить мероприятия на низовом уровне и меры по профилактике, ориентированные на группы риска, чтобы они действительно соответствовали масштабам проблемы. |
UNOCI has set up a working group to develop a strategy for dealing with sexual exploitation and abuse, including prevention and enforcement measures. | ОООНКИ создала рабочую группу для разработки стратегии по решению проблемы сексуальной эксплуатации и насилия, включая превентивные и дисциплинарные меры. |
quot Convinced therefore that there is an urgent need to adopt appropriate and effective measures for the prevention and punishment of such acts, | будучи поэтому убежденными, что существует насущная необходимость принять надлежащие и эффективные меры для предотвращения подобных актов и наказания за их совершение, |
Association for the Prevention Against Torture | Г н Гудмундур АЛЬФРЕДССОН (Исландия) Г н Якоб МЁЛЛЕР |
(a) National Council for Crime Prevention | а) National Council for Crime Prevention P.O. |
Building national capacities for conflict prevention. | Наращивание национального потенциала по предупреждению конфликтов. |
Association for the Prevention of Torture | Ассоциация по предупреждению пыток |
B. Strategies for prevention and solutions | В. Стратегии предотвращения и решений |
(d) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups such measures could include | d) предупреждении злоупотреблений со стороны организованных преступных групп юридическими лицами такие меры могут включать |
Related searches : Risk Prevention Measures - Loss Prevention Measures - Fire Prevention Measures - Disease Prevention Measures - Pollution Prevention Measures - Measures For - For Prevention Purposes - Measures For Quality - Measures Provided For - Measures Required For - Measures For Improving