Translation of "might be overlooked" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That cannot be overlooked.
Об этом никак нельзя забывать.
Nothing must be overlooked.
Книга все знает!
Neither should the Secretariat be overlooked.
Не следует забывать и о Секретариате.
Perhaps overlooked,
Недооценённым в изобретении батареи
They can bring a different perspective to peace negotiations, raising critical issues  from land rights to rape babies that might otherwise be overlooked.
Они могут привнести в переговоры о мире несколько иной элемент, подняв важные вопросы  от прав на землю до насилия над маленькими детьми,  которые в противном случае можно было бы упустить из виду.
I've overlooked nothing.
Я ничего не пропустил.
To many bankers, these are just details to be overlooked.
Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания.
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked.
Напротив, женщин кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked.
Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
14. The importance of conventional disarmament should not be overlooked.
14. Нельзя недооценивать значение разоружения в области обычных вооружений.
Asia s Overlooked Great Power
Игнорируемая великая держава Азии
He overlooked my mistake.
Он не заметил мою ошибку.
Perhaps we overlooked something.
Возможно, мы на что то не обратили внимания.
Perhaps we overlooked something.
Возможно, мы чего то не заметили.
Perhaps we overlooked something.
Возможно, мы что то проглядели.
Perhaps we overlooked something.
Возможно, мы что то упустили из виду.
I must've overlooked something.
Я, наверное, что то пропустил.
Tom overlooked my mistake.
Том проглядел мою ошибку.
This requirement has been overlooked.
Это требование не соблюдается.
They must have overlooked you.
Про вас, видимо, забыли.
There is a point in all these cases that cannot be overlooked.
Во всех вышеприведенных примерах прослеживается одна общая черта, на которую нельзя не обратить внимание.
The role played by non governmental organizations (NGOs) could not be overlooked.
Не следует забывать о роли неправительственных организаций.
The importance of women in ensuring economic growth must therefore not be overlooked.
Ввиду этого нельзя недооценивать роль женщин в обеспечении экономического роста.
The role of the media and public information activities should not be overlooked.
Нельзя недооценивать и роли средств массовой информации и мероприятий по информированию общественности.
Mistakes like these are easily overlooked.
Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
Mistakes like these are easily overlooked.
Такого рода ошибки часто не замечают.
We have overlooked this important fact.
Мы упустили этот важный факт.
Tom overlooked a few minor details.
Том упустил несколько незначительных деталей.
Make sure we haven't overlooked anything.
Проверь, не пропустили ли мы чего нибудь.
Politeness is a much overlooked virtue.
Нам не хватает вежливости.
This part is unfortunately often overlooked.
Этот раздел, к сожалению, часто недооценивается разработчиками.
I overlooked that when making the agreement.
Я не замечал, что при принятии соглашения.
At the time, it overlooked the courtyard.
В своём время через него наблюдали за внутренним двором.
But the fundamental change of strategy within Germany s European policy can no longer be overlooked.
Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать.
But there is a more fundamental cause at stake, and it should not be overlooked.
Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
But there is a more fundamental cause at stake, and it should not be overlooked.
Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
Any action that overlooked the proliferation of those types of arms would therefore be inadequate.
Поэтому любые действия, предпринимаемые без учета распространения оружия этого типа, будут неполными.
Nor should vulnerable groups such as women, children, the disabled and marginalized groups be overlooked.
Кроме того, следует обратить внимание на такие уязвимые группы населения, как женщины, дети, инвалиды и маргинальные слои населения.
Such expertise is too often overlooked and underutilized.
Однако в слишком многих случаях на такие специальные знания не обращают внимания и они используются недостаточным образом.
I overlooked and Mr. Henfrey finished and went.
Я напротив и г н Henfrey закончил и пошел.
And I think that's sometimes an overlooked area.
Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием.
Perhaps the astrologers found a star they'd overlooked.
Возможно, астрологи увидели звезду, которую упустили.
Malakal, Beja in Kassala and Unity State are all trouble spots which must not be overlooked.
Malakal, Beja in Kassala and Unity State are all trouble spots which must not be overlooked.
The need of the regional commissions and UNCTAD for additional resources should not, however, be overlooked.
Вместе с тем нельзя оставлять без внимания потребности региональных комиссий и ЮНКТАД в дополнительных средствах.
That might or might not be true.
Возможно, это верно, а возможно и нет.

 

Related searches : Can Be Overlooked - May Be Overlooked - Cannot Be Overlooked - Might Be - Was Overlooked - I Overlooked - Most Overlooked - Is Overlooked - Overlooked Something - Were Overlooked - Get Overlooked - Have Overlooked