Translation of "might be overlooked" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Might - translation : Might be overlooked - translation : Overlooked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That cannot be overlooked. | Об этом никак нельзя забывать. |
Nothing must be overlooked. | Книга все знает! |
Neither should the Secretariat be overlooked. | Не следует забывать и о Секретариате. |
Perhaps overlooked, | Недооценённым в изобретении батареи |
They can bring a different perspective to peace negotiations, raising critical issues from land rights to rape babies that might otherwise be overlooked. | Они могут привнести в переговоры о мире несколько иной элемент, подняв важные вопросы от прав на землю до насилия над маленькими детьми, которые в противном случае можно было бы упустить из виду. |
I've overlooked nothing. | Я ничего не пропустил. |
To many bankers, these are just details to be overlooked. | Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. |
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked. | Напротив, женщин кандидатов, как правило, попросту упускают из виду. |
But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked. | Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно. |
14. The importance of conventional disarmament should not be overlooked. | 14. Нельзя недооценивать значение разоружения в области обычных вооружений. |
Asia s Overlooked Great Power | Игнорируемая великая держава Азии |
He overlooked my mistake. | Он не заметил мою ошибку. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы на что то не обратили внимания. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы чего то не заметили. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы что то проглядели. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы что то упустили из виду. |
I must've overlooked something. | Я, наверное, что то пропустил. |
Tom overlooked my mistake. | Том проглядел мою ошибку. |
This requirement has been overlooked. | Это требование не соблюдается. |
They must have overlooked you. | Про вас, видимо, забыли. |
There is a point in all these cases that cannot be overlooked. | Во всех вышеприведенных примерах прослеживается одна общая черта, на которую нельзя не обратить внимание. |
The role played by non governmental organizations (NGOs) could not be overlooked. | Не следует забывать о роли неправительственных организаций. |
The importance of women in ensuring economic growth must therefore not be overlooked. | Ввиду этого нельзя недооценивать роль женщин в обеспечении экономического роста. |
The role of the media and public information activities should not be overlooked. | Нельзя недооценивать и роли средств массовой информации и мероприятий по информированию общественности. |
Mistakes like these are easily overlooked. | Ошибки такого рода легко остаются незамеченными. |
Mistakes like these are easily overlooked. | Такого рода ошибки часто не замечают. |
We have overlooked this important fact. | Мы упустили этот важный факт. |
Tom overlooked a few minor details. | Том упустил несколько незначительных деталей. |
Make sure we haven't overlooked anything. | Проверь, не пропустили ли мы чего нибудь. |
Politeness is a much overlooked virtue. | Нам не хватает вежливости. |
This part is unfortunately often overlooked. | Этот раздел, к сожалению, часто недооценивается разработчиками. |
I overlooked that when making the agreement. | Я не замечал, что при принятии соглашения. |
At the time, it overlooked the courtyard. | В своём время через него наблюдали за внутренним двором. |
But the fundamental change of strategy within Germany s European policy can no longer be overlooked. | Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать. |
But there is a more fundamental cause at stake, and it should not be overlooked. | Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать. |
But there is a more fundamental cause at stake, and it should not be overlooked. | Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать. |
Any action that overlooked the proliferation of those types of arms would therefore be inadequate. | Поэтому любые действия, предпринимаемые без учета распространения оружия этого типа, будут неполными. |
Nor should vulnerable groups such as women, children, the disabled and marginalized groups be overlooked. | Кроме того, следует обратить внимание на такие уязвимые группы населения, как женщины, дети, инвалиды и маргинальные слои населения. |
Such expertise is too often overlooked and underutilized. | Однако в слишком многих случаях на такие специальные знания не обращают внимания и они используются недостаточным образом. |
I overlooked and Mr. Henfrey finished and went. | Я напротив и г н Henfrey закончил и пошел. |
And I think that's sometimes an overlooked area. | Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием. |
Perhaps the astrologers found a star they'd overlooked. | Возможно, астрологи увидели звезду, которую упустили. |
Malakal, Beja in Kassala and Unity State are all trouble spots which must not be overlooked. | Malakal, Beja in Kassala and Unity State are all trouble spots which must not be overlooked. |
The need of the regional commissions and UNCTAD for additional resources should not, however, be overlooked. | Вместе с тем нельзя оставлять без внимания потребности региональных комиссий и ЮНКТАД в дополнительных средствах. |
That might or might not be true. | Возможно, это верно, а возможно и нет. |
Related searches : Can Be Overlooked - May Be Overlooked - Cannot Be Overlooked - Might Be - Was Overlooked - I Overlooked - Most Overlooked - Is Overlooked - Overlooked Something - Were Overlooked - Get Overlooked - Have Overlooked