Translation of "might serve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Might - translation : Might serve - translation : Serve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The material might also serve as background information for trade negotiations. | Кроме того, эти данные могут использоваться также в качестве справочной информации для торговых переговоров. |
Lifting of the arms embargo might only serve to encourage Serbian intransigence. | Снятие эмбарго на поставку оружия привело бы к тому, что сербы стали бы еще более непримиримыми. |
I robbed other assemblies, taking wages from them that I might serve you. | Другим церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам и, будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не докучал, |
And I thought it might serve as a kind of permanent mnemonic device. | Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством. |
But frankly micro reactors which are just now coming on, might serve even better. | Но, честно говоря, ныне строящиеся микрореакторы, ничем не хуже. |
In reply, it had been suggested that the proposed rules might serve as model rules. | В ответ на это было высказано мнение, что предлагаемые правила могли бы служить в качестве типовых правил. |
It might also serve as a model for dealing with problems encountered by other groupings of States. | Оно может послужить также примером типового решения проблем, с которыми сталкива ются другие объединения государств. |
He suggested that the European Convention on Human Rights Act, 2003 might serve as a useful precedent. | По его мнению, полезным прецедентом является Закон о Европейской конвенции о защите прав человека 2003 года. |
This is an interesting compromise, and it might be worth considering if this kind of solution might also better serve certain United Nations organs as well. | Это интересный компромисс, и, вероятно, он заслуживает рассмотрения, если подобного рода решение способно лучшим образом послужить также и некоторым другим органам Организации Объединенных Наций. |
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
The proposals of the Russian Federation and Japan might serve as a basis for future efforts in this connection. | Предложения делегаций Российской Федерации и Японии могли бы служить исходной базой для будущих усилий в этом направлении. |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Nor do I serve what you serve. | И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья, |
Nor do you serve what I serve. | И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я. |
Nor do I serve what you serve. | Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы, |
Nor do you serve what I serve. | Когда вы не хотите покланяться Тому, кому я покланяюсь. |
Serve? | Служат? |
Might such ease and efficiency not also fuel market instability, and serve the interests of intermediaries rather than their clients? | Может ли подобная легкость и эффективность также подпитывать рыночную нестабильность и служить интересам посредников, а не их клиентов? |
In such cases, war, as the Egyptians showed in 1973, might still serve as an avenue to resolving a conflict. | В подобных случаях война, как показали в 1973 г. египтяне, всё ещё может служить способом разрешения конфликта. |
Some say these tragedies will be forgotten with time, while others believe they might serve as catalysts for social change. | Одни говорят, что случившиеся трагедии забудутся со временем, другие полагают, что они могут послужить толчком к социальным изменениям. |
Moreover, such a declaration might serve as the basis for a more detailed consideration of the topic by the Commission. | Кроме того, это могло бы послужить основой для углубленного рассмотрения данного вопроса КМП. |
In that light, the introduction of new non economic concepts such as human security might not best serve its purposes. | В этой связи включение таких новых неэкономических понятий, как безопасность населения, вряд ли лучшим образом отвечает целям этого документа. |
Serve Allah. | Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него! |
Serve Allah. | Поклоняйтесь Аллаху нет у вас никакого божества, кроме Него! |
Serve Allah! | Поклоняйтесь Аллаху! |
Serve Allah. | К древнему племени адитов, которые проживали в Йемене, был отправлен их брат по крови пророк Худ. |
Serve Allah. | Его проповеди походили на проповеди его братьев посланников. Все они призывали поклоняться одному Аллаху и разъясняли, что у рабов нет иного божества, кроме Него. |
Serve Allah. | К вам явилось ясное знамение от вашего Господа. |
Serve Allah! | Аллах назвал Своего пророка собратом адитов, потому что он был выходцем из этого народа. Людям было известно о его правдивости, и Аллах избрал своим посланником именно его для того, чтобы люди не отвергли его учение. |
Related searches : Better Serve - Will Serve - Serve In - Serve Demand - Serve Chilled - Should Serve - First Serve - They Serve - Faithfully Serve - Serve Ends - Serve Through