Translation of "monitoring arrangements" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Monitoring verification (under special arrangements)
Наблюдение контроль (в соответствии с конкретными договоренно стями)
Monitoring verification (under special arrangements)
Наблюдение контроль (в соответствии с конкретны
Monitoring and assessment arrangements vary from one country to another.
В разных странах применяются неодинаковые методы наблюдения оценки.
8. 20th 26th month monitoring and evaluation of the effectiveness of the collaborative cooperative partnership arrangements utilized.
8. 20 26 й месяцы Контроль и оценка эффективности используемых механизмов сотрудничества кооперации.
Guiding principle 12 The government must make appropriate arrangements for monitoring and auditing performance by the private partner.
Руководящий принцип 12 Правительство должно принять надлежащие организационные меры для контроля и проверки результативности деятельности частного партнера.
Regarding the former, the Secretariat has initiated work to identify opportunities for arrangements for providing the monitoring information.
В том, что касается контроля за присутствием СОЗ в окружающей среде, секретариат уже начал зондировать почву для достижения договоренностей о получении данных мониторинга.
But other countries have set up independent and permanent monitoring and evaluation machinery by upgrading the existing arrangements.
Другие страны, наоборот, создали независимые и постоянные механизмы наблюдения оценки, оптимизируя существующие системы.
(e) monitoring and movement by helicopter, in accordance with clearance arrangements to be determined by the Joint Commission.
е) наблюдение и передвижение с помощью вертолета в соответствии с разрешительными процедурами, которые будут определены Совместной комиссией.
These include discussion and decision making on the issues of institutional arrangements, monitoring and reporting, coordination and funding.
Они включают в себя обсуждение и принятие решений по таким вопросам, как институционные процедуры, мониторинг и предоставление докладов, координация и финансирование.
Arrangements will need to be outlined to ensure ongoing monitoring, review and appraisal of the outcome of the Conference.
Необходимо будет наметить меры по обеспечению текущего контроля, обзора и оценки итогов Конференции.
(c) Establishing contingency arrangements which could respond immediately in cases where monitoring and control activities need to be intensified
с) создание на случай чрезвычайных обстоятельств соответствующих механизмов, способных немедленно принять ответные меры и, если потребуется, расширить деятельность в области мониторинга и борьбы
Institutional mechanisms were recommended so as to ensure more effective monitoring of the implementation of agreed legal and administrative arrangements.
Были рекомендованы меры институционального характера для обеспечения более эффективного наблюдения за осуществлением согласованных правовых и административных процедур.
This requires surveillance monitoring, operational monitoring, investigative monitoring and compliance monitoring.
Если такой базовый набор мер недостаточен для достижения водами хорошего статуса, то программы должны быть пополнены дополнительными мерами, такими как более строгий контроль за загрязнениями из промышленных, сельскохозяйственных или городских стоков.
The Government plans to strengthen its institutional arrangements for systematic monitoring and evaluation, both at the national, provincial and district levels.
Правительство планирует укрепить свои организационные механизмы по проведению систематического контроля и оценки на национальном, провинциальном и районном уровнях.
24. Encourages States in their work with regional and subregional fisheries management organizations and arrangements to develop and implement vessel monitoring systems and, where appropriate and consistent with international law, trade monitoring schemes
24. рекомендует государствам в их работе с региональными и субрегиональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями создавать и внедрять системы мониторинга судов, а в надлежащих случаях, сообразуясь с международным правом, и схемы мониторинга торговли
A monitoring and evaluation plan will be included in the Project Document but the administrative technical and financial arrangements to enable a continued monitoring of the project progress and performance are outlined below.
План мониторинга и оценки будет включен в Документ по проекту, однако ниже в общих чертах изложены административные технические и финансовые договоренности, позволяющие обеспечить постоянный мониторинг хода осуществления и результативности проекта.
New arrangements for monitoring member states budget balances have been introduced, but they can do nothing about the stock of debt outstanding.
Были применены новые меры для мониторинга балансов бюджетов стран членов, но они не могли что либо сделать в отношении неуплаченных долгов.
UNMIL civilian police will provide support to the Liberian National Police through mentoring, monitoring and providing technical advice on elections security arrangements.
Гражданская полиция МООНЛ будет оказывать помощь национальной полиции Либерии в виде наставничества, наблюдения и технического консультирования по вопросам безопасного проведения выборов.
The United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) had the responsibility of monitoring the cease fire and demobilization arrangements in the country.
На Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА II) была возложена ответственность за осуществление контроля за выполнением соглашений о прекращении огня и демобилизации в этой стране.
Arrangements?
Распоряжения?
Monitoring, assessment and reporting can be approached in a variety of ways ranging from national level voluntary mechanisms to more institutionalized global arrangements.
Подойти к проблемам контроля, оценки и отчетности можно различными путями  начиная с добровольных механизмов на национальном уровне и кончая более организационно оформленными глобальными соглашениями.
Elaborate provisions for the promotion and protection of human rights were reconfirmed, as were arrangements for implementing and monitoring a cessation of hostilities.
Были вновь подтверждены детально разработанные положения о поощрении и защите прав человека, равно как и договоренности, касающиеся прекращения боевых действий и контроля за их прекращением.
In addition, the follow up and monitoring of all children in care arrangements require strengthening to avoid abuse, neglect and denial of other rights.
Помимо этого необходимо обеспечивать укрепление последующей деятельности и контроля в рамках всех механизмов обеспечения ухода за детьми для недопущения того, чтобы они становились жертвами жестокого обращения, отсутствия ухода и отказа в других правах.
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventative project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring).
Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и выездов в места проведения проектов (мониторинг на местах).
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventive project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring).
Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и визитов в места проведения проектов (выездной мониторинг).
National implementation and monitoring and international monitoring
Национальное осуществление и наблюдение и международное наблюдение
Monitoring
Бдительность
Monitoring
с) не должна быть разгруппированным компонентом более крупномасштабной деятельности по проектам с учетом требований, установленных в добавлении С.
Monitoring
Мониторинг
MONITORING
МОНИТОРИНГ
Develop guidance on the nature of the effectiveness evaluation Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation Assess the capacity of existing monitoring programmes to make available necessary monitoring data and then begin making arrangements for the provision of comparable monitoring data for the effectiveness evaluation.
е) составление руководства по сбору данных и, при наличии дополнительного внешнего финансирования, апробирование этого руководства путем осуществления экспериментального проекта в одном или нескольких регионах
Personnel arrangements
Мероприятия в отношении персонала
Contractual arrangements
Система контрактов
Contractual arrangements
Контракты
Pension Arrangements
Пенсионное обеспечение
Standby arrangements
Резервные механизмы
Financial arrangements
С. Механизмы финансирования
Implementation arrangements
Меры по осуществлению
Organizational arrangements
Организационные механизмы
Secretariat arrangements
Договоренности о секретариате
Financial arrangements
Финансовые меры
Institutional arrangements
Институциональные механизмы
examination arrangements.
Рассмотрение возможности создания условий для использования и организации национальных банков данных об экзаменационных вопросах и темах практических заданий.
National arrangements
А. Национальные механизмы
Confidentiality arrangements
Меры по защите конфиденциальности

 

Related searches : Making Arrangements - Funding Arrangements - Funeral Arrangements - Administrative Arrangements - Support Arrangements - Emergency Arrangements - Insurance Arrangements - Tax Arrangements - Flight Arrangements - Further Arrangements - Arrangements For - Safety Arrangements - Sleeping Arrangements