Translation of "more heavily" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Electoral considerations weighed far more heavily.
Гораздо большее влияние на нее оказывают соображения, связанные с выборами.
But the impact of this can fall more heavily on disadvantaged communities.
Но именно в неблагополучных сообществах тяжесть этого бремени ощущается особенно сильно.
The north tracks, which had been more heavily used, were closed first.
Северные пути, которые наиболее интенсивно использовались, были закрыты первыми.
It was more heavily armed than any other in the PFL I.
Эбен Эмаэль был лучше вооружен, чем другие форты Льежа.
Many authors feel this pressure, but non Western authors feel it more heavily.
Много писателей чувствуют это давление, но не западные авторы ощущают его сильнее.
On the other hand, though officials in the royal household fall more and more heavily in his debt
А с другой стороны королевский дом все больше грязнет в долгах.
A more heavily armed variant of the airframe was developed as the BAC Strikemaster.
Кроме того, на основе УТС Jet Provost был разработан учебно боевой самолёт BAC Strikemaster.
They have certain islands working, and they put more load on the girls, heavily.
Таким образом на кассиров перекладывают большую нагрузку при обслуживании клиентов.
It rained heavily.
Прошёл сильный дождь.
He yawned heavily.
Он широко зевнул.
It's raining heavily.
Дождь льёт как из ведра.
Tom sighed heavily.
Том тяжело вздохнул.
Tom drank heavily.
Том сильно пил.
It's snowing heavily.
Снег валит.
He's heavily guarded.
Там кругом стража.
Gamification at least in it's more behavioral manifestations tends to be very heavily about rewards.
Gamification по крайней мере в более поведенческих проявлениях клонит быть очень сильно о вознаграждениях.
29. Sub Saharan Africa relies more heavily than Africa as a whole on concessional official financing.
29. В целом страны Африки к югу от Сахары значительно в большей степени, чем другие страны Африки, зависят от официального финансирования на льготной основе.
Kirsh and Maglio found that experts actually relied more heavily on moving objects in the world.
Кирш и Мальо обнаружили, что эксперты фактически более сильно зависело движущихся объектов в мире.
It is raining heavily.
Идёт сильный дождь.
It started raining heavily.
Пошёл сильный дождь.
It rained heavily yesterday.
Вчера был сильный дождь.
It rained heavily yesterday.
Вчера шёл сильный дождь.
Tom is sweating heavily.
Том сильно потеет.
Tom is heavily armed.
Том тяжело вооружён.
Tom was breathing heavily.
Том тяжело дышал.
Don't smoke so heavily.
Не кури так сильно.
Some are heavily forested.
Некоторые покрыты густыми лесами.
Someone asleep, breathing heavily.
Ктото спит, тяжело дыша.
A heavily crowded place.
Битком набитое местечко.
We rely heavily on incentives .
Мы очень сильно полагаемся на стимулы.
It rained heavily all day.
Весь день шёл сильный дождь.
The palace was heavily guarded.
Дворец находился под усиленной охраной.
The palace was heavily guarded.
Дворец хорошо охранялся.
My liver is heavily damaged.
Моя печень серьезно повреждена.
My liver is heavily damaged.
У меня серьезно повреждена печень.
The prison is heavily guarded.
Тюрьма строго охраняется.
The wound was bleeding heavily.
Из раны сильно шла кровь.
HIPC Heavily Indebted Poor Countries
БСКЗ Бедные страны с крупной задолженностью
(2) 25 Churches heavily damaged
2) 25 церквям причинен серьезный ущерб
(2) 15 Churches heavily damaged
2) 15 церквям нанесен серьезный ущерб
Assets heavily in debt Spec.
Большие долги.
There are also risks that the US will get involved much more heavily in the fighting in Pakistan.
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане.
Because we are so heavily equipped, now we have to think little more before we take a step.
Поскольку мы настолько хорошо оснащены, теперь мы должны немного больше думать перед тем, как что то предпринимать.
In the best of worlds, the US financial sector will emerge from the crisis smaller and more heavily regulated.
В лучшем случае, американский финансовый сектор оживет после кризиса в меньшем масштабе и с большим государственным контролем.
The implication is that specialized agencies are gradually relying more heavily on EBEs to fund their technical cooperation activities.
Это означает, что специализированные учреждения постепенно все в большей мере используют внебюджетные средства для финансирования своих мероприятий в области технического сотрудничества.

 

Related searches : Weighs More Heavily - Weigh More Heavily - Rely More Heavily - Weighted More Heavily - Investing Heavily - Heavily Discussed - Relies Heavily - Heavily Regulated - Heavily Relies - Heavily Discounted - Heavily Fortified - Heavily Dependent - Heavily Loaded