Translation of "mutual administrative assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Administrative - translation : Assistance - translation : Mutual - translation : Mutual administrative assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the area of Mutual Administrative Assistance, the WCO Council has recently adopted an international Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters (Johannesburg Convention), which is now available for accession. | руководство Организации Объединенных Наций по разработке законодательства для использования в системах общего и гражданского права |
Mutual legal assistance | Взаимная правовая помощь |
mutual legal assistance. | судебная взаимопомощь. |
mutual legal assistance | судебная взаимопомощь |
The Mutual Legal Assistance Act | Закон об оказании взаимной правовой помощи |
Mutual legal assistance (art. 18) | Взаимная правовая помощь (статья 18) |
Legal and technical assistance to such States would enable them to develop the administrative machinery to participate in mutual legal assistance and information sharing. | Благодаря правовой и технической помощи такие государства смогли бы создать административный механизм для участия в программах, связанных с оказанием взаимной правовой помощи и обменом информацией. |
(vii) Mutual legal assistance (article 18) | vii) взаимная правовая помощь (статья 18) |
(viii) Mutual legal assistance (article 18) | viii) взаимная правовая помощь (статья 18) |
Mutual legal assistance (art. 18, para. | Взаимная правовая помощь (пункт 13 статьи 18) |
Mutual legal assistance (art. 18, para. | Армения в своем уведомлении сообщила, что приемлемыми языками являются английский, армянский или русский языки. |
quot Mutual assistance in criminal matters | quot Взаимная помощь в уголовных вопросах |
quot Mutual assistance in criminal matters | Взаимная помощь в уголовных вопросах |
Agreement on mutual administrative cooperation to prevent customs violations | Соглашение о взаимном административном сотрудничестве в целях предотвращения нарушений таможенных правил |
21. Mutual legal assistance may be refused | 21. Во взаимной правовой помощи может быть отказано |
C. Mutual legal assistance treaties 8 8 | С. Договоры о взаимной правовой помощи 8 11 |
Advised investigative authorities on mutual assistance and extradition | консультировала следственные органы по вопросам взаимной помощи и экстрадиции |
quot Mutual assistance in criminal proceedings quot 1. | Взаимная помощь в осуществлении уголовно процессуальных действий |
Thailand is also in the process of considering becoming a party to the International Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters (Johannesburg Convention). | Таиланд также рассматривает сейчас вопрос о том, чтобы стать участником Международной конвенции о взаимной административной помощи в таможенных делах (Йоханнесбургская конвенция). |
15. A request for mutual legal assistance shall contain | 15. В просьбе об оказании взаимной правовой помощи указываются |
(l) International cooperation, including mutual legal assistance and extradition | l) международное сотрудничество, включая оказание взаимной правовой помощи и выдачу преступников |
(a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation | а) соглашение о взаимной юридической помощи и сотрудничестве в области судопроизводства |
Technical assistance in administrative and customs procedures. | Техническая помощь в осуществлении административных и таможенных процедур. |
Report of the informal working group on mutual legal assistance | Доклад неофициальной рабочей группы по вопросу о взаимной правовой помощи |
Ms. Helanya Grigić, Head of Sector for Mutual Legal Assistance | Helanya Grigić, Head of Sector for Mutual Legal Assistance |
The Central Authority for Mutual Assistance in Criminal Law Matters | The Central Authority for Mutual Assistance in Criminal Law Matters Ministry of Home Affairs Yangon Myanmar |
Development of regional instruments on extradition and mutual legal assistance | Разработка региональных документов по вопросам выдачи преступников и оказания взаимной правовой помощи |
Furthermore, under the Mutual Assistance in Criminal and Related Matters Act 2003, the Attorney General is the central authority for receiving all requests for mutual assistance. | Помимо этого, согласно Закону 2003 года о взаимопомощи в уголовных и связанных с ними вопросах, генеральная прокуратура является центральным органом, в который поступают все запросы об оказании взаимной помощи. |
Agreement between the United Mexican States and Spain on mutual administrative assistance with a view to the prevention, investigation and suppression of customs fraud (8 February 1982) | Соглашение между Мексиканскими Соединенными Штатами и Испанией о взаимопомощи в административных вопросах в целях предупреждения, расследования и пресечения таможенных нарушений (8 февраля 1982 года) |
Some described their national legislation on extradition and mutual legal assistance. | Некоторые привели описание своего национального законодательства по выдаче и взаимной юридической помощи. |
Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa. | В третьих, мы должны укреплять взаимопомощь и уделять особое внимание Африке. |
In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. | В 1990 году Ботсвана приняла Закон о взаимопомощи по уголовным вопросам. |
Most States (82 per cent) responding in the third reporting period had adopted legislation on mutual legal assistance approximately one third had also reviewed mutual legal assistance procedures. | Большинство государств (82 процента), представивших ответы за третий отчетный период, приняли законы о взаимной правовой помощи, и примерно одна треть государств пересмотрела процедуры оказания взаимной правовой помощи. |
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance. | 23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется. |
Organize a specific national training workshop on extradition and mutual judicial assistance | организовать национальный семинар, посвященный конкретным вопросам выдачи и взаимной правовой помощи |
The responses also indicate growing cooperation and mutual assistance between different stakeholders. | Их ответы свидетельствуют также о расширяющемся сотрудничестве и взаимопомощи между различными заинтересованными сторонами. |
The Convention also stipulates procedures for mutual assistance in case of emergency. | В Конвенции также предусмотрены процедуры взаимопомощи в случае чрезвычайных ситуаций. |
In addition, the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters was used by ECOWAS as the basis for the negotiation of its Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | Кроме того, Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия был использован ЭКОВАС в качестве основы для обсуждения ее Конвенции о взаимной помощи в области уголовного правосудия. |
(c) Administrative authority to approve preparatory assistance to global projects | c) административное полномочие утверждать помощь на подготовку глобальных проектов |
the ECOWAS Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (A P1 7 92) | конвенции A P1 7 92 ЭКОВАС по вопросу о судебной взаимопомощи в уголовных делах |
(ii) Enhancing international cooperation and mutual legal assistance in cases involving money laundering | ii) укрепления международного сотрудничества и взаимной юридической помощи по делам, связанным с отмыванием денег |
Mr. Dinko Kovrčević, Head of Department for Mutual Legal Assistance in Criminal Matters | Mr. Dinko Kovrčević, Head of Department for Mutual Legal Assistance in Criminal Matters |
Expert consultant to 1998 UNAFRI training seminar on mutual legal assistance and extradition | эксперт консультант на семинаре ЮНАФРИ по вопросам взаимной правовой помощи и экстрадиции 1998 года |
Developed policies for implementation of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act | разработала директивные меры по осуществлению Закона о взаимной правовой помощи по уголовным делам |
The Mutual Assistance in Criminal Matters 1987 legislation also provides a basis for Australia's extensive network of mutual assistance treaties and arrangements which enable exchange of intelligence and evidence in criminal matters. | В Законе 1987 года о взаимной помощи по уголовным делам также заложена основа для существующей в Австралии обширной сети договоров и соглашений о взаимной помощи, позволяющих осуществлять обмен разведданными и другими материалами по уголовным делам. |
Related searches : Mutual Assistance - Providing Administrative Assistance - Mutual Judicial Assistance - Mutual Assistance Agreement - Mutual Legal Assistance - Mutual Assistance Directive - Administrative Employee - Administrative Personnel - Administrative Center - Administrative Experience - Administrative Power