Translation of "normative legal acts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

New legal regulations were made to address national minorities, usually in the form of provisions, in particular laws and lower normative acts.
В целях обеспечения учета интересов национальных меньшинств были введены в действие новые правовые нормы, как правило, путем включения соответствующих положений в отдельные законы и подзаконные нормативные акты.
isip.sejm.gov.pl prawo index.html ( legal acts on the Seym websites, with legal acts).
isip.sejm.gov.pl prawo index.html (вебсайт сейма, законодательные акты)
www.mos.gov.pl 1akty_prawne index.shtml (MoE legal acts on MoE website, with legal acts).s
www.mos.gov.pl lakty_prawne indes.shtml (вебсайт МОС, законодательные акты)
Gender equality in legal acts
Равноправие мужчин и женщин в правовых актах
On the whole, normative acts in effect in Latvia comply with requirements of the Conventions.
Действующие в Латвии нормативные акты в целом соответствуют требованиям указанных конвенций.
The legal acts contained in the said Convention have been incorporated in the following legal acts of Latvia
Правовые нормы, содержащиеся в этой Конвенции, были включены в следующие законодательные акты Латвии
Involvement in the preparation of draft normative legal acts and in the conclusion and execution of international agreements on prevention of the legalization of income and the financing of terrorism
участие в подготовке проектов нормативных правовых актов, в заключении и исполнении международных договоров по вопросам предотвращения легализации доходов и финансирования терроризма
Some political acts could actually produce legal effects.
Некоторые политические акты могут фактически порождать правовые последствия.
All legal acts are available to the public.
Общественность может ознакомиться со всеми нормативными актами.
Devise international legal rules combating such terrorist acts.
Разработать международные правовые нормы борьбы с такими террористическими актами.
of legal and regulatory acts cited in the report
Перечень нормативных правовых актов, упомянутых в докладе
In most jurisdictions reviewed, such an obligation is implicit, as amendments to normative acts are not effective until published.
В большинстве проанализированных правовых систем такое обязательство подразумевается, поскольку изменения в нормативных актах вступают в силу только после опубликования.
International treaties or agreements by Georgia that are not contrary to the Georgian Constitution prevail over internal normative acts.
Международные договоры или соглашения Грузии, которые не противоречат Конституции Грузии, имеют преимущественную силу по отношению к внутригосударственным нормативным актам.
level 1 normative SI normative units, standard and commonly used multiples
Уровень 1 нормативный единицы СИ, стандартные и традиционно используемые кратные величины (нормативные)
Legal acts securing gender equality and their application in practice
Число безработных молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет
Normative activities in the energy field, including labelling and classification systems and and related legal and policy frameworks
рациональное использование энергии, энергоэффективность и энергосбережение
6) to supervise compliance with normative acts, the collective agreement and the internal rules of the enterprise in the employment relationships.
6) осуществлять надзор за соблюдением в трудовых отношениях нормативных актов, коллективного трудового договора и правил трудового распорядка.
The creation of a multitude of legal rules and normative arrangements is certainly an important aspect of global order.
Учреждение множества юридических норм и нормативных мер, безусловно, является важным аспектом глобального порядка.
Legal acts containing norms, discriminating women, are not characteristic for Latvia. On the contrary, a number of laws and other legal acts in force prohibit gender discrimination.
Женщины от 50 лет до пенсионного возраста и мужчины от 55 лет до пенсионного возраста, установленного в Законе о государственных пенсиях
The following major legal acts govern aviation security issues in Armenia
Вопросы безопасности авиации в Армении регулируются по линии
The discrimination is prohibited also by other legal acts in force.
Трудовой кодекс не определяет критерии отбора работников при найме.
A legal culture is a bulwark against abuses and unlawful acts.
Правовая культура является заслоном на пути злоупотреблений и различных проявлений беззакония.
No changes have been made to those legal and regulatory acts.
Изменения в эти нормативные правовые акты не вносились.
Acts as the Centre apos s focal point for legal questions.
Выполняет функции координатора Центра по правовым вопросам.
Positive versus normative economics.
Позитивной и нормативной экономической теорией.
That's the normative question.
Это правовой вопрос.
Normative legal acts of the Central Bank can establish other grounds, not mentioned in this part, for considering transactions as suspicious, based on which the persons submitting the reports are bound to regard the transaction as suspicious.
Нормативными правовыми актами Центрального банка могут быть установлены не указанные данной частью иные основания считать сделку сомнительной, на основании которых представляющие отчет лица обязаны признать такую сделку сомнительной.
The Commission should formulate concrete principles and guidelines on unilateral acts of States that created legal obligations before looking into the possibility of drafting legal rules for such acts.
Комиссия должна сформулировать конкретные принципы и руководящие положения по односторонним актам государств, создающим правовые обязательства, до рассмотрения возможности разработки проектов правовых норм для таких актов.
This field is regulated by laws and other legal acts such as
Эта сфера регулируется законами и другими законодательными актами, такими, как
Delivery times are clearly specified by legal acts and meet customer needs.
Четко прописанные в нормативных актах сроки обслуживания удовлетворяют потребности клиентов.
(iii) Provisions concerning emergenciesy situations are included into in several legal acts.
iii) Положения, касающиеся чрезвычайных ситуаций, включены в ряд юридических актов.
There are no legal or regulatory acts obliging citizens to be sterilized.
Каких либо нормативных и правовых актов, обязывающих граждан это делать, нет.
The necessary differentiation between unilateral acts of a legal character and unilateral acts which do not produce legal effects is undoubtedly one of the more complex aspects of the topic.
В итоге самым сложным аспектом данной темы является, несомненно, необходимая дифференциация односторонних правовых актов и односторонних актов, которые не порождают правовых последствий.
Some environmental legal acts concerning environment are published on the MoE's website, and a A database containing with all legal acts published after 1995 is available on the Sejm's website.
с) некоторые законодательные акты по вопросам окружающей среды публикуются на вебсайте МОС, а базы данных, содержащие все законодательные акты, опубликованные после 1995 года, размещаются на вебсайте сейма.
level 2 normative equivalent SI normative equivalent units (UK, US, etc.) and commonly used multiples
Уровень 2 эквивалент норматива единицы, эквивалентные СИ (Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и т.д.
Its role is fundamentally normative.
Его роль в основном сводится к нормативной.
Legal or other measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts
Законодательные и другие меры по предотвращению и пресечению финансирования террористических актов
Legal acts securing gender equality and their application in practice 84 92 25
b) статья 2 Конституции, в которой говорится, что суверенная власть государства Латвии принадлежит народу Латвии
WHICH LEGAL ACTS APPLY TO CULTURAL GOODS EXPORTED FROM RUSSIA TO EU COUNTRIES?
КАКИЕ НОРМАТИВНЫЕ АКТЫ ПРИМЕНЯЮТСЯ В ОТНОШЕНИИ ВЫВОЗА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ИЗ РОССИИ В СТРАНЫ ЕС?
A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
It was not enough to say, as the Working Group had done, that unilateral acts could have legal effects agreement should be reached on the legal category to which such acts belonged.
Недостаточно заявить, как это сделала Рабочая группа, что односторонние акты могут влечь за собой правовые последствия необходимо достичь согласия относительно юридической категории, к которой относятся такие акты.
It was indeed vital to have a clear definition of unilateral acts of States capable of creating legal obligations and to distinguish such acts from acts creating political obligations.
Безусловно, чрезвычайно важное значение имеют четкое определение односторонних актов государств, способных создать правовые обязательства, и установление отличий подобных актов от актов, создающих политические обязательства.
Victims of serious crimes, including torture and acts of barbarity, were granted legal aid.
Жертвам серьезных преступлений, включая пытки и жестокое обращение, предоставляется помощь адвоката.
The existing legal acts do not provide for a definition of an elderly person .
Конституция не допускает ограничения большинства из гарантируемых Пактом прав.
The CM adopts legal acts that are related to education Regulations of the CM.
КМ принимает правовые акты в области образования постановления КМ.

 

Related searches : All Legal Acts - National Legal Acts - Perform Legal Acts - Basic Legal Acts - Normative Documents - Normative Beliefs - Normative Power - Normative Data - Normative Act - Normative Standards - Normative Requirements - Normative Meaning