Translation of "notions of fairness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Research in recent years has shown how important and ingrained notions of fairness are.
Исследования последних лет показали, насколько важны и как сильно укоренились понятия справедливости.
But, in reading these works, I do not find a clear or persuasive statement of any economic doctrine, except for basic notions of fairness and Christian charity.
Но, читая эти работы, я не нахожу ясного или убедительного утверждения о какой либо экономической доктрине, за исключением основных понятий справедливости и христианской благотворительности.
Fairness.
Справедливость.
Indigenous concepts and notions of poverty
концепции и понятия нищеты, бытующих среди коренных народов
I've got a couple of notions.
У меня есть коекакие соображения.
It's fairness.
Это справедливость.
Leave all notions aside.
Отбрось все представления.
They have predetermined notions.
Их суждения предопределены.
You've got strange notions.
Вы странный человек, Джерри.
He remained skeptical about notions of irreversible progress.
Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса.
Let's probe away at our notions of success.
Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
I have no notions of a perfect society.
У меня нет такого понятия как идеальное общество.
You're full of notions as a bargain basement.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
Same story for fairness.
Та же ситуация со справедливостью.
I'll review again these different notions of money supply.
Я рассмотрю снова эти различные понятия денежной массы.
The principle lies in two notions.
Эти принципы следует рассматривать в двух плоскостях.
Many political notions have been clarified.
Многие политические понятия были прояснены.
So I had all these notions.
Итак, я пришёл к этим выводам.
Don't get any notions to travel.
Не вздумай путешествовать.
The issue is not merely one of fairness.
Дело тут не только в справедливости.
The underlying principle of the rules is fairness.
В основе правил лежит принцип честности.
Some examples of some kind of radical notions of self direction.
Я сейчас приведу пару примеров фундаментального толкования саморегуляции.
Why Pay More for Fairness?
Зачем платить больше за справедливость?
Not some human opinion or some politicians' notions of the way the world ought to be or some religious notions of the conduct of human affairs.
Човешките мнения, религиозните представи, политици със собствени концепции за това, какъв трябва да функционира света, са крайно ненужни!
Now, the two selves bring up two notions of happiness.
Далее, два я влекут за собой два понятия счастья.
Traditional notions of management are great if you want compliance.
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность.
Different languages have different notions of what a variable means.
Различные языки имеют разные представления о значении переменной.
Such notions go back a long way.
Такие представления очень стары.
Between the two notions, he's almost loco.
Находясь на распутье, он почти свихнулся.
He needed help behind a notions counter.
Ему нужна была помощь за прилавком.
Our conception of development necessarily includes the idea of fairness.
Наша концепция развития обязательно включает идею справедливости.
There is also a fairness issue.
Существует также вопрос справедливости.
The second foundation is fairness reciprocity.
Второй принцип это справедливость взаимность .
But impartiality means fairness, not fecklessness.
Но беспристрастность означает справедливость, а не беспомощность.
The second foundation is fairness reciprocity.
Второй принцип это справедливость взаимность .
Then the fairness objection goes away.
Тогда отпадают возражения по части несправедливости.
In fairness, they're easier to pity.
По правде, мне таких даже жаль.
In fairness, you can't blame me.
Во имя справедливости, ты не можешь обвинять меня.
Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
Они сожалели о своем выходе на это сражение и думали, что поражение верующих указывает на то, что вера, с которой пришел пророк Мухаммад, является неправильной.
Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
Они несправедливо думали об Аллахе, как это делали во времена невежества, говоря Могли ли мы сами принять какое нибудь решение (или получим ли мы что нибудь от этого дела)? .
There are really two notions of freedom voluntary action and origination.
В действительности же понятия свободы два намеренность действия и происхождение воли.
Both notions are required to explain freedom of will and responsibility.
Оба понятия необходимы, чтобы объяснить свободу воли и ответственность.
The family concept as such generally implies a variety of notions.
Концепция семьи как таковая обычно подразумевает целый ряд понятий.
Notions of cooperation and partnership for peace were becoming increasingly important.
Все большее значение придается концепциям сотрудничества и партнерства во имя мира.
Had me a store there. Kind of a general notions store.
У меня там лавка была, торговал всем подряд.

 

Related searches : Notions Of Identity - Notions Of Democracy - With Notions Of - Notions Of Law - Notions Of Beauty - Notions Of Culture - Notions Of Freedom - Matter Of Fairness - Fairness Of Proceedings - Standards Of Fairness - Principle Of Fairness - Requirements Of Fairness