Translation of "obey orders" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Brian, obey orders. | Брайан, выполняй приказ. |
I obey orders. | Я лишь выполняю приказ. |
I won't obey those orders. | Я не стану подчиняться этим приказам. |
We have to obey orders. | Мы должны подчиняться приказам. |
Do you always obey orders? | Вы всегда подчиняетесь приказам? |
Will you obey my orders? | Вы... Вы будете выполнять мой приказ или нет? |
And I always obey orders. | Я всегда выполняю приказ. |
You must obey my orders. | Вы должны подчиняться моим приказам. |
You will obey my orders. | Ты будешь повиноваться моим приказам. |
I will obey your orders. | Я буду повиноваться вашим приказам. |
I have to obey his orders. | Я должен подчиняться его приказам. |
From now on, you'll obey orders! | С этого момента я отдаю приказы! |
I got to obey orders, Top. | Ослеп? Дай ключи! Нет приказа! |
I don't intend to obey those orders. | Я не намерен подчиняться этим приказам. |
Print the truth and obey my orders. | Печатать правду и выполнять мои указания. |
The first order is to obey orders. | Первым долгом нужно исполнять приказы. |
Before you give orders, you must learn to obey. | Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться. |
Smith obeyed only those orders he wanted to obey. | Смит выполнял только те приказы, которые хотел. |
All you have to do is to obey my orders. | Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам. |
Looks like a tryout to see if you obey orders. | Похоже, будто проверяют, выполняете ли вы их требования. |
It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders. I'm sorry, sir. | Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр. |
Teach them to obey orders and fly according to the plan. | Учить их выполнять приказы и летать по правилам. |
A robot must obey orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law. | Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону. |
If you want any more fat pickings on the shore, just obey orders. | Хочешь потрошить корабли слушайся меня. |
Does it pain you to obey my orders? I swear, you compromise me! | Я плачу вам четыре су золотом, чтобы вы выполняли мои приказы. |
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. | Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам. |
He claims, therefore, that his refusal to obey military orders was not punishable by law. | Исходя из этого он утверждает, что его отказ выполнить военные приказы не наказуем по закону. |
August 93 (Wajawah), 18 (West Bank) an IDF patrol and refusing to obey orders to halt. | августа (Ваджава), (Западный в патруль ИДФ и отказался выпол 1993 года 18 лет берег) нить приказ остановиться (Г, |
Orders are orders! | Закон есть закон! |
Military personnel must obey the orders of their superior officers and are responsible for executing the missions entrusted to them. | Военнослужащие должны подчиняться приказам своих вышестоящих начальников и несут ответственность за выполнение порученных им задач. |
Yes, but orders are orders. | Да, но приказ есть приказ. |
The sealed orders The sealed orders | Секретный приказ. |
Later, the readers get to know that Den is a cyborg that has refused to obey the orders of his master. | Позже читатели узнают, что Дэн киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина. |
May 93 Sarmeh, 16 (West Bank) while throwing stones at an IDF patrol, when he refused to obey orders to halt. | 1993 года Джавад Сармех, (Западный бросал камни в патруль ИДФ и отка |
Orders | Ордонансы |
Orders. | Заповеди. |
And we are sincere to Him in worship and obedience (i.e. we worship Him Alone and none else, and we obey His Orders). | Нам наши дела, а вам ваши дела, и мы пред Ним очищаем веру . |
And we are sincere to Him in worship and obedience (i.e. we worship Him Alone and none else, and we obey His Orders). | Этот аят содержит тонкое указание на то, как следует вести дискуссии. Из него также следует необходимость во всех начинаниях либо находить сходство между похожими вещами, либо определять разницу между вещами, качества которых различаются. |
And we are sincere to Him in worship and obedience (i.e. we worship Him Alone and none else, and we obey His Orders). | Нам достанутся наши деяния, а вам ваши деяния, и мы искренни перед Ним . |
But those who obey Allah's Orders and keep away from what He has forbidden, will be above them on the Day of Resurrection. | Они глумятся над теми, кто уверовал. Но в День воскресения богобоязненные окажутся выше них. |
And we are sincere to Him in worship and obedience (i.e. we worship Him Alone and none else, and we obey His Orders). | Нам за наши дела, вам за ваши дела. Аллах повёл нас по прямому пути, и, поклоняясь Ему, мы всегда перед Ним искренни . |
But those who obey Allah's Orders and keep away from what He has forbidden, will be above them on the Day of Resurrection. | Те, которые смиренны, будут выше неверных в День воскресения. А то, что у этих неверующих большое имущество и деньги в нашей жизни, не значит, что Аллах предпочитает их. |
And we are sincere to Him in worship and obedience (i.e. we worship Him Alone and none else, and we obey His Orders). | Нам наши деяния, вам ваши деяния, и мы преданы Ему . |
But those who obey Allah's Orders and keep away from what He has forbidden, will be above them on the Day of Resurrection. | А ведь богобоязненные возвысятся над ними в Судный день! |
And we are sincere to Him in worship and obedience (i.e. we worship Him Alone and none else, and we obey His Orders). | И в поклонении Ему мы искренность блюдем . |
Related searches : Obey Instructions - Obey With - Not Obey - I Obey - Obey Commands - Obey Me - To Obey - Obey Rules - Obey By - Obey Parents - Have To Obey - Refuse To Obey - Obey A Rule