Перевод "исполнять приказы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исполнять приказы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

чьи приказы должны исполнять? !
As someone working in this office, do you not know whose orders you have to follow?
Первым долгом нужно исполнять приказы.
The first order is to obey orders.
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы.
It is I who should kneel and take orders from you.
Он интересуется, информируются ли представители вооруженных сил о том, что они не обязаны исполнять заведомо незаконные приказы.
He asked whether members of the armed forces were informed that they were under no obligation to obey orders that were manifestly illegal.
В своём анализе характера Ричарда Кристина Карпентер видит его как солдата, привыкшего более исполнять приказы, чем отдавать их.
In her analysis of Richard's character, Christine Carpenter sees him as a soldier who was more used to taking orders than giving them.
Выполняйте приказы.
You take orders.
Я всего лишь раб, которому велено исполнять приказы. И я опасаюсь ослушаться моего Господа, ибо в противном случае меня постигнет мучительное наказание .
I follow nothing, except what is revealed to me.
Я всего лишь раб, которому велено исполнять приказы. И я опасаюсь ослушаться моего Господа, ибо в противном случае меня постигнет мучительное наказание .
I only follow that which is inspired in me.
Верно исполнять. Вы будете верно исполнять...
You will faithfully discharge your...
Исполнять.
Get going.
Том подписал приказы.
Tom signed the orders.
Кто отдавал приказы?
Who gave the orders?
Том отдал приказы.
Tom gave orders.
Письменные приказы последуют.
Written orders will follow.
Вот наши приказы.
These are our orders.
Есть только приказы.
There are only orders.
Откуда исходят приказы?
Where do the orders come from?
Мои приказы не обсуждаются.
My orders are absolute.
Мои приказы не обсуждаются.
My orders are not up for discussion.
Я просто выполняю приказы.
I'm just obeying orders.
Мы лишь выполняли приказы.
We were only following orders.
ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ
LAWS AND MILITARY ORDERS
Я просто выполняю приказы .
I'm just following orders.
Вы получили ваши приказы.
Those are your orders. very good, sir.
Ведь я отдавал приказы.
I was giving the orders around there.
Какие ещё приказы, капитан?
Any more orders, Captain ?
Я обязан выполнять приказы.
I must carry out my orders.
Что значит исполнять?
To that flames to play it?
Мы должны выполнять его приказы.
We must execute his orders.
Я просто выполняю приказы Тома.
I'm just following Tom's orders.
Я всего лишь выполняю приказы.
I'm just following orders.
Выполняйте приказы представителей Службы Спасения.
Obey the emergency officials.
И теперь вы раздаете приказы!
And now you're giving orders!
Господа, приказы правительства не обсуждают.
Do you ever listen to him? I'm sorry, gentlemen, but the order is final.
Вы получали приказы передавать сообщения?
Did you receive orders to transmit your messages?
Но вы должны выполнять приказы.
Well, all right, but ya gotta take orders.
Вы постоянно нарушали мои приказы.
You've continuously disobeyed my orders.
Ты тут отдаешь приказы, Риджес?
You giving the orders around here, Ridges?
Не задавайте вопросов, просто выполняйте приказы.
Don't ask questions. Just follow orders.
Вы не можете отдавать мне приказы.
You can't give me orders.
Ты не можешь отдавать мне приказы.
You can't give me orders.
Я хочу, чтобы вы выполняли приказы.
I want you to follow orders.
У всех нас есть свои приказы.
We all have our orders.
Вы не можете отдавать здесь приказы.
You can't give orders around here.
Ты должен был выполнить приказы Тома.
You should've followed Tom's orders.

 

Похожие Запросы : выполнять приказы - исполнять обязанности - публично исполнять - Исполнять обязательство - исполнять приговор - исполнять песни - исполнять бюджет - исполнять контракт - исполнять обязанности - исполнять обязанности - исполнять музыку - исполнять полномочия - исполнять роль - приказы и распоряжения