Translation of "obliged to non disclosure" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Disclosure of non expendable property | Данные по имуществу длительного пользования |
Tom signed a non disclosure agreement. | Том подписал договор о неразглашении информации. |
A non disclosure agreement must be signed to obtain the API. | Соглашение о неразглашении должно быть подписано, чтобы получить API. |
It has discussed disclosure relating to various categories of financial and non financial information. | В нем анализировалось раскрытие различных категорий финансовой и нефинансовой информации, сведений, касающихся общих собраний, сроков и способов раскрытия информации, а также раскрытие информации об использовании оптимальной практики корпоративного управления. |
To get technical information from that company, we first have to sign a non disclosure agreement. | Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. |
Separate disclosure should be made of any amounts held in non convertible currencies | Любые денежные суммы в неконвертируемых валютах должны указываться отдельно |
They were under a non disclosure agreement between RGOE and the Chinese government. | Они находились под соглашение о неразглашении информации между RGOE и китайского правительства. |
Amendment relating to financial disclosure | Поправка, касающаяся декларации о доходах |
Disclosure Obligation | Обязательство о разглашении информации |
I was obliged to...' | Я должен был... |
I'm obliged to wait. | Я вынужден ждать. |
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements. | Австралийские некоммерческие организации, как правило, подчиняются тем же требованиям в отношении регистрации и представления информации, что и другие юридические лица и механизмы. |
1. (Para. 17) Disclosure of (a) funds held in non convertible currencies (b) financial reserve (c) inventory value of non expendable property | 1. (Пункт 17) Предоставление данных о а) средствах, хранящихся в неконвертируемых валютах b) резервном фонде с) стоимости товарно материальных запасов имущества длительного пользования |
In the event of non compliance the Ombudsman is obliged to make a Special Report to the National Assembly. | В случае невыполнения этих рекомендаций омбудсмен обязан представить специальный доклад по этому вопросу Национальному собранию. |
In the event of non compliance the Ombudsman is obliged to make a Special Report to the National Assembly. | В случае невыполнения рекомендаций омбудсмен обязан направлять специальный доклад в Национальную ассамблею. |
Disclosure is so central to prevention. | Полная открытость необычайно важна для предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку. |
Disclosure of information | Раскрытие информации |
Financial disclosure statement. | Заявления, содержащие информацию о финансовом положении. |
Members of the group are active players that have signed a non disclosure agreement with Star Vault. | Членами фокус группы стали активные игроки, подписавшие со Star Vault соглашение о неразглашении информации. |
And because these settlements are under a non disclosure agreement, no one knows what the terms were. | И поскольку они предполагают неразглашение информации, никто не в курсе условий соглашения. |
Also, I'm obliged to buy a coffee maker. I'm obliged, in order to have class. | Вдобавок, я купил кофеварку, чтобы быть на уровне. |
I am obliged to know. | Обязан знать. |
Goldstein obliged. | Гольдштейн. |
Much obliged. | Весьма признателен. |
I'm obliged. | Благодарю. |
Much obliged. | Весьма признательна. |
Much obliged. | Крайне обязан. |
Much obliged. | Очень благодарен. |
Much obliged. | Спасибо. |
Much obliged. | Очень занятно! |
Much obliged. | Премного благодарна. |
Article 17 septies Disclosure | Статья 17 септиес Раскрытие информации |
J. Disclosure and inventories | Демонстрация и инвентаризация |
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. | И вот кое что важное никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе. |
Are you obliged to do that? | Ты обязан это делать? |
Are you obliged to do that? | Вы обязаны это делать? |
Nobody's obliged to be a genius. | Никто не принуждается быть гением. |
I'm very much obliged to you. | Спасибо, Морган. Премного обязан. |
I'm very much obliged to you. | Я тебе очень признателен. |
You are not obliged to pay. | Ты не обязана платить. |
I've been obliged to know you. | Был рад знакомству. |
There have also been incidents of non Serbs being obliged to perform slave labour in Serb homes and in agricultural activity. | Имели место также случаи, когда лиц, не являющихся сербами, принуждали выполнять рабский труд в домах сербов и в сельскохозяйственном производстве. |
All inspectors would be required to sign undertakings regarding confidentiality and non disclosure of information obtained in the course of their official duties. | От всех инспекторов будет требоваться подписка о конфиденциальности и неразглашении информации, полученной в ходе выполнения ими служебных обязанностей. |
I'm much obliged. | Благодарю вас. |
I'm much obliged. | Весьма обязан. |
Related searches : Obliged To Non-disclosure - Subject To Non-disclosure - Non-disclosure Obligation - Non-disclosure Notice - Nda Non Disclosure - Mutual Non-disclosure - Non-disclosure Statement - Non Disclosure Undertaking - Non-disclosure Provisions - Non-disclosure Clause - Non Disclosure Agreement - Non-disclosure Contract - Non-disclosure Rules - Remains Obliged To