Translation of "observed effect level" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed.
Была построена модель для имитации последствий наиболее высокого уровня смертности.
At Institutional Level it was observed that
На организационном уровне было отмечено, что
(PDF format) Sachs Wolfe effect Level 5.
Sachs Wolfe effect Level 5.
Set here the level of the effect.
Выбрать степень интенсивности применения эффекта.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
Эффект Доплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
The low level of literacy has an aggravating effect.
Низкий уровень грамотности усугубляет положение.
The High level Plenary Meeting observed a minute of silent prayer or meditation.
Участниками пленарного заседания высокого уровня была соблюдена минута молчания, посвященная молитве или размышлению.
When violations are observed, they are immediately dealt with at the local level.
Случаи нарушений оперативно рассматриваются на местном уровне.
This value controls the level to use with the current effect.
Указать силу эффекта.
In an in vivo study, the effect of butylparaben was determined to be approximately 100,000 times weaker than that of estradiol, and was only observed at a dose level approximately 25,000 times higher than the level typically used to preserve products.
В in vivo исследованиях эффект бутилпарабена был приблизительно в 100 000 раз слабее эстрадиола и наблюдался при дозах приблизительно в 25 000 раз выше обычно применяемых при консервации продуктов.
The Human Rights Committee observed that certain minimum standards regarding the conditions of detention must be observed regardless of a State party's level of development.
Со своей стороны, Комитет по правам человека высказал замечание, что определенные минимальные нормы, касающиеся содержания под стражей, должны соблюдаться независимо от уровня развития того или иного государства участника.
A warming of approximately 0.3 0.6 C (relative to the pre industrial level) has already been observed.
Уже сейчас отмечается потепление на 0,3 0,6 С (по сравнению с доиндустриальным уровнем).
83. At the national level, fundamental human rights were observed both in legislative acts and in actual practice.
83. На национальном уровне основные права человека соблюдаются как в правовых актах, так и на практике.
Almost half of the stimulus simply offsets the contractionary effect of cutbacks at the state level.
Почти половина стимулирующего пакета просто сглаживает последствия политики сокращения расходов на уровне штатов.
Do you suppose that's on the level, or just for the effect on the visiting firemen?
Как думаешь, это искренне, или они разыгрывают специально для гостей?
As it can be observed from the table above, the level of fertility declined significantly between 1991 and 2001.
Как можно заметить по показателям в вышеприведенной таблице, за период с 1991 по 2001 год уровень рождаемости существенно снизился.
Observed object
PropertyName
Observed property
PropertyName
Well observed.
И верно подмечено.
In effect, the impact of the Convention on national legislation has been so profound that most of its provisions are being applied or observed at the national level and by the international community in general, even before it is in force.
Действительно, воздействие этой Конвенции на национальные законы было столь глубоким, что большинство ее положений применяется или соблюдается на национальном уровне и международным сообществом в целом, причем даже до вступления ее в силу.
It was observed that political violence conditioned people to tolerate violence in general, which had an effect on attitudes towards violence against women.
47. Было указано, что политическое насилие приучило людей с терпимостью относиться к насилию в целом, что повлияло на отношение к насилию по отношению к женщинам.
Moreover, the effect of international migration on the level of fertility should be taken into account in countries with a relatively high level of immigration.
Кроме того, в странах с относительно высоким уровнем иммиграции следует учитывать влияние международной миграции на уровень рождаемости.
Competition between cities exists at the regional, national and international level and is an effect of globalisation.
Конкуренция между городами существует на региональном, национальном и международном уровнях она является последствием глобализации.
It is also observed that the increase in AIDS has been increasing in the lowest socioeconomic level, especially among women.
Данные наблюдения свидетельствуют также о том, что заболеваемость СПИДом росла за счет роста числа заболеваний среди низших социально экономических слоев общества, и особенно среди женщин.
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
I just observed.
и просто наблюдал.
The Committee observed
Комитет отметил, что
The Committee observed
Комитет отметил следующее
It observed that
Он отметил, что
Well observed too.
Это тоже верно подмечено.
So I observed.
Я хочу заметить...
In secondary forest, it is generally observed from ground level up to above ground, yet in the canopy of primary forest.
Во вторичных лесах живёт на высотах до 10 метров, в первичных поднимается в полог леса на 15 30 метров от земли.
The Mission did not learn of any instances of violence rather, it observed an encouraging level of communication, which is continuing.
Миссия не установила каких либо случаев насилия зато она отметила обнадеживающий уровень связей и их дальнейший рост.
The traveling sine Gordon kinks and or antikinks pass through each other as if perfectly permeable, and the only observed effect is a phase shift.
Бегущие синус гордоновские кинки и или антикинки проходят сквозь друг друга как полностью проницаемые, и единственный наблюдаемый эффект фазовый сдвиг.
It was observed that the effect of draft subparagraph 83 (b)(ii) would be a further expansion of freedom of arbitration in the liner industry.
Было отмечено, что последствием проекта подпункта 83(b)(ii) будет дальнейшее расширение свободы арбитража в отрасли линейных перевозок.
Applications Some behaviors observed in economics, like the disposition effect or the reversing of risk aversion risk seeking in case of gains or losses (termed the reflection effect ), can also be explained by referring to the prospect theory.
Некоторые типы поведения наблюдаемые в экономике, такие как эффект расположения или обращение неприятие риска стремление к риску в случае выигрышей или потерь (называемое эффект отражения ), также могут быть объяснены на основе теории перспектив.
Total expenditure effect End benefit effect
Эффект сложности сравнения заменителей
Other delegations asked what effect the proposed revisions concerning cost sharing would have on the level of project funding.
Другие делегации интересовались тем, какое воздействие предлагаемые изменения в отношении совместного несения расходов окажут на объем финансирования по проектам.
Levels observed were not high enough, however, to cause observed acute health effects.
Однако наблюдавшиеся уровни были не столь высокими, чтобы оказать заметное воздействие на здоровье человека.
One Twitter user observed
Один пользователь Twitter заметил
As Kobe Shimbun observed
Как отмечается в газете Kobe Shimbun
Volume 1 Fundamentalisms Observed .
Volume 1 Fundamentalisms Observed .
What have we observed?
Свидетелями чего мы стали?
. roof to be observed.
подлежащие соблюдению.
The Committee observed that
Комитет заявил следующее

 

Related searches : Observed Effect - Effect Level - Adverse Effect Level - Level Of Effect - Observed With - Are Observed - Commonly Observed - Closely Observed - Observed From - Observed Fire - Being Observed - Well Observed - Observed Variable