Translation of "of greatest concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concern - translation : Greatest - translation : Of greatest concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's for the sake of my health, my greatest concern. | Ахилл, наверно, уже сказал вам мое здоровье моя самая большая забота. |
That is the subject of greatest concern to the States of the subregion. | Это вызывает большую озабоченность у государств субрегиона. |
To go through Yamana, my greatest concern is your speech. | C 00FFFF Впрочем, я уверен, вам это не удастся. C 00FFFF Когда мы пойдём через Яману, |
The situation in Burundi is of the greatest concern to the whole international community. | Ситуация в Бурунди вызывает глубокую обеспокоенность у международного сообщества. |
Of greatest concern for security is the continuous lack of payment for soldiers and policemen. | Серьезную обеспокоенность в плане безопасности вызывает постоянное отсутствие выплат жалования военнослужащим и полицейским. |
We have followed with the greatest concern the regrettable events in the Republic of Yemen. | Мы с огромной озабоченностью следим за печальными событиями в Республике Йемен. |
My greatest concern is that today s financial crisis evolves into tomorrow s human crisis. | Наибольшее беспокойство вызывает то, что сегодняшний финансовый кризис может завтра превратиться в гуманитарный кризис. |
Young people were encouraged to examine priorities of greatest concern in their national or local contexts. | Молодежи было предложено проанализировать вызывающие наибольшую озабоченность приоритеты в их национальных или местных контекстах. |
Birds are the greatest concern today only because the spread is easy to see. | Птицы больше всего волнуют наше воображение только потому, что распространение вируса легко заметить. |
Currently, Russia s greatest economic concern is growing inflationary pressure, driven especially by food prices. | В настоящее время самой большой экономической проблемой России является инфляционное давление, в частности связанное с ростом цен на продовольствие. |
The greatest concern, on which we must all redouble our efforts, is nuclear disarmament. | Областью, вызывающей наибольшую обеспокоенность, в которой мы обязаны удвоить наши усилия, является ядерное разоружение. |
Finally, the economic situation in the occupied territories, as described, is of the greatest concern to us. | В завершение хочу отметить, что экономическая ситуация, о которой нам сообщили, вызывает у нас огромную озабоченность. |
Perhaps the greatest concern today is the lack of commitment to the Organization by many of its Member States. | Возможно, самая большая проблема сегодня это недостаточная приверженность задачам Организации со стороны целого ряда государств членов. |
An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all the federal budget deficit. | Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности дефицит федерального бюджета. |
29. The Committee also noted with the greatest concern the rapid worsening of the environmental situation in the occupied Palestinian territory. | 29. Комитет также выразил глубокую озабоченность быстрым ухудшением экологической обстановки на оккупированной палестинской территории. |
The most difficult might be the timing of when various economic sanctions are to be removed the issue of greatest concern to Iran. | Самым трудным, наверное, является вопрос о времени снятия различных экономических санкций это основная проблема, волнующая Иран. |
The events in that region of the Sudan are deeply troubling, and our greatest concern is for the plight of the people there. | События в этом районе Судана нас весьма тревожат, и предметом нашей главной озабоченности является тяжелая участь местного населения. |
Fran Lebowitz, my favorite cynic, she said the three questions of greatest concern, now I'm going to add on to design, is, | Фрэн Лебовиц мой любимый циник, она задала три самых важных вопроса и я собираюсь добавить кое что |
Perhaps the greatest concern for the United Nations today is the unwillingness of the great majority of Member States to pay their assessed contributions. | Возможно, сегодня у Организации Объединенных Наций вызывает самую большую тревогу нежелание огромного большинства государств членов платить их взносы. |
It is really our greatest one of our greatest evolutionary sequences. | Это действительно величайший один из величайших эволюционных процессов. |
The feature of the proposed pact that elicits the most excitement its focus on regulatory barriers like mandatory product standards should actually incite the greatest concern. | Особенность договора, вызывающая наибольшее волнение его нацеленность на нормативные барьеры, например обязательные стандарты продукта фактически, должна вызывать наибольшее беспокойство. |
50. Global warming (although this is still a debatable phenomenon) and associated sealevel rises constitute the area of greatest apparent concern to many island developing countries. | 50. Глобальное потепление (хотя этот вопрос продолжает оставаться дискуссионным) и связанное с ним повышение уровня моря являются проблемой, вызывающей наиболее глубокую озабоченность во многих островных развивающихся странах. |
Korn released their greatest hits album, Greatest Hits Vol. | 5 октября 2004 Korn выпустили сборник лучших хитов, Greatest Hits Vol. |
Greatest runner. | Величайшая бегунья. |
The greatest. | Да, классная. |
Subjects of concern | Вопросы, вызывающие беспокойство |
Subjects of concern | Белиз 25 июня 1996 года |
Subjects of concern | Рекомендации |
Expression of concern | Выражение озабоченности |
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts. | Она источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям. |
Greatest Hits My Prerogative is the first greatest hits album of American singer Britney Spears. | Greatest Hits My Prerogative () первый сборник хитов американской поп певицы Бритни Спирс, выпущенный 8 ноября 2004 года. |
Multilateralism is the greatest ally of our freedom, and the United Nations the greatest guarantor. | Многосторонность самый надежный союзник нашей свободы, а Организация Объединенных Наций ее самый надежный гарант. |
the greatest expedition of modern times, almost the greatest sacrifice ever made by human man. | Величайшая экспедиция нашего времени. Почти что величайшее самопожертвование, когдалибо сделанное человеком. |
It's one of life's greatest pleasures. | Это одно из самых больших удовольствий в жизни. |
It is one of the greatest. | Поистине, это адский слой Сакар одна из величайших (несчастий) |
It is one of the greatest. | Ведь это одна из величайших |
It is one of the greatest. | Это есть одно из величайших явлений, |
It is one of the greatest. | что сакар одна из самых больших и сильных угроз, |
It is one of the greatest. | что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, |
It is one of the greatest. | Ведь это (всего) один из величайших (Моих знаков) |
It is one of the greatest. | Он одно из самых великих наказаний, |
This is the greatest of all.' | Оно больше других . |
This is the greatest of all.' | Ведь оно больше, чем звёзды . |
This is the greatest of all.' | Он больше, чем звезды и луна . |
This is the greatest of all.' | И сей превыше (предыдущих) . |
Related searches : Greatest Concern - Of Concern - Greatest Of Ease - Greatest Of Care - Of Greatest Help - Of Greatest Importance - Greatest Achievement - Greatest Value - Greatest Hits - Single Greatest - Greatest Strength - Greatest Wish