Translation of "on that occasion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Occasion - translation : On that occasion - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On that occasion, he said | В связи с этим он сказал |
That has also occurred on this occasion. | Так случилось и в этот раз. |
Except on occasion. | За исключением мелочей. |
On that occasion, the President delivered a statement. | По этому случаю Председатель выступил с заявлением. |
On that occasion, the President delivered a statement. | В связи с этим Председатель выступил с заявлением. |
Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion | Представлявший Шри Ланку премьер министр Бандаранаике сказал тогда |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними время от времени. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними от случая к случаю. |
I see him on occasion. | Я иногда его вижу. |
On that occasion, a workshop on the United Nations was offered for participants. | В его рамках одно групповое занятие было посвящено Организации Объединенных Наций. |
No fire was opened from the Albanian side on that occasion. | В этот раз с албанской стороны огонь открыт не был. |
On that occasion, I found my wife carrying something like this. | Однажды я увидел, как моя жена таким образом что то несёт. |
Come on, it's a family occasion | Да будет вам, это же семейный праздник. |
On that occasion, the police did not intervene to protect the tenants. | В этом случае полиция не приняла никаких мер по защите квартиросъемщиков. |
But I would go in on occasion. | но время от времени я всё же заходил в неё. |
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion. | По этому поводу египтяне поделились своими чувствами в Твиттере. |
The President of the United Nations Correspondents apos Association spoke on that occasion. | На церемонии выступил председатель Ассоциации корреспондентов Организации Объединенных Наций. |
On this occasion we should stress that these decisions are positive and welcome. | В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что эти решения являются позитивными и обнадеживающими. |
I meet him on occasion at the club. | Я иногда встречаю его в клубе. |
A few countries on occasion refused refugees entry. | Так, несколько стран иногда отказывались принимать беженцев. |
Ministerial Declaration adopted on the occasion of the | Заявление министров иностранных дел, принятое по случаю празднования |
I also do some advertising work on occasion. | Также, время от времени я работаю с рекламой. |
Then lie down flat on every possible occasion. | Тогда старайся отлеживаться при первой же возможности. |
I've given him water to drink on occasion. | Иногда я даю ему пить воду. |
On occasion, we dance the waltz at Dragonwyck. | Иногда мы танцуем вальс в Драгонвике. |
Indeed, Commission President Walter Hallstein repeated three times on that occasion that, Turkey belongs to Europe . | Действительно, президент Европейской комиссии Уолтер Холлстейн трижды повторил по этому случаю, что Турция принадлежит Европе . |
It is right that, on this occasion, we rededicate ourselves to the pursuit of that objective. | И этот юбилей подходящий момент для того, чтобы вновь заявить о нашей приверженности достижению этой цели. |
On another occasion, she is ashamed when Kaitangata complains that their children are dirty. | В другой раз она оскорбилась, когда Кайтанага стал жаловаться, что их дети ходят грязными. |
On that occasion, he placed a distant third with about 5 of the vote. | Он занял третье место с 5 голосов. |
On that occasion the Rapporteur obtained a promise of cooperation also from this administration. | Тогда администрация также обещала Докладчику оказывать содействие. |
The President of the Tribunal made a statement on the work of the Tribunal on that occasion. | Председатель Трибунала сделал по этому случаю заявление о работе Трибунала. |
Kristó writes that Andrew, who had up to that time remained pagan, was baptized on this occasion. | Кристо пишет, что Андраш, до того времени остававшийся язычником, по случаю свадьбы был крещен. |
Special Occasion | Особое событие |
SPECIAL OCCASION | ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today |
Special Occasion | Особое событиеincidence category |
Big occasion. | Такой случай. |
What occasion? | Какому случаю. |
The occasion. | Случаю ... |
Today, concerts are held in this kiosk on occasion. | В 1988 центр города был объявлен мировым наследием. |
Event on the occasion of the International Volunteer Day | Мероприятия по случаю Международного дня добровольцев |
On the second occasion, I was served a subpoena. | Второй раз я был вызван по повестке. |
Affairs of Algeria, on the occasion of the inauguration | Алжира, по случаю официального открытия реактора quot Эс Салам quot |
Here go are. On the occasion of the anniversary. | Это тебе, в честь юбилея. |
Premiere on the occasion of Stefan Anker's 50th anniversary. | Премьера по случаю 50летнего юбилея Стефана Анкера . |
I don't wear my best duds on every occasion. | Не по любому случаю я одеваю свои лучшие тряпки. |
Related searches : On Occasion - During That Occasion - At That Occasion - In That Occasion - On Your Occasion - On Each Occasion - On Any Occasion - On Every Occasion - On Which Occasion - On The Occasion - On An Occasion - Occasion On Which - On Another Occasion - On One Occasion