Translation of "once i become" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I remember you even wanted to become a priest once.
Помнится, одно время ты хотел стать священником.
Once again it will become interesting, and I hope life affirming.
Еще раз, это будет интересно и, я надеюсь, жизнеутверждающе.
The once informal summits have become unwieldy.
Вместе с тем, состав делегаций тех стран, которые первоначально и образовали Большую семерку , значительно расширился и включает теперь сотни официальных лиц. Саммиты, которые когда то носили неформальный характер, теперь утратили свою прежнюю эффективность.
Once I climbed alone. Only once.
Только один раз я поднимался там в одиночку.
Except once, once I did cry.
Только один раз, однажды я плакала.
Picasso once said, It takes a long time to become young.
Пикассо однажды сказал Нужно много времени, чтобы стать молодым .
Picasso once said, It takes a long time to become young.
Пикассо однажды сказал Нужно много времени, чтобы стать молодым .
Picasso once said, It takes a long time to become young.
Пикассо однажды сказал Надо много времени, чтобы стать молодым .
Once I become a pro gamer... ...you don't have to be on the boat so hurry and come home!
Kak tolko ya stanu pro gamer... ty bolwe ne budew rabotat v etoy lodke, tak 4to priejay domoy bystree!
But once they do, their actions soon become a self fulfilling prophecy.
Но если они будут это делать, то их действия вскоре станут самореализовавшимся предсказанием.
Picasso once said We need a lot of time to become young.
Однажды Пикассо сказал Надо потратить много времени, чтобы стать молодым .
(The names of the martyrs will be provided once they become available.
(Имена и фамилии будут представлены после их выяснения.
I asked once.
Спросил однажды.
I did once.
Однажды у меня получилось.
I laughed once.
Я уже посмеялся.
I did once.
Однажды.
I did once.
Раньше знал
I went once
Я там был однажды.
Once I close, I close.
Раз уж я закрыта, то закрыта.
If Europe s vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again.
Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен.
The First Committee should not once again become a venue for political discrimination.
Первому комитету не следует еще раз становиться орудием политической дискриминации.
I was there once.
Я был там один раз.
I did it once.
Я это сделал один раз.
I did it once.
Я сделал это один раз.
I did that once.
Я сделал это один раз.
I saw one once.
Я однажды одного видел.
I saw one once.
Я однажды одну видел.
I saw one once.
Я однажды одно видел.
I was young once.
Я был когда то молод.
I saw him once.
Я видел его один раз.
I helped her once.
Я однажды помог ей.
I helped her once.
Я однажды ей помог.
Once I helped her.
Однажды я ей помогла.
I warned you once.
Я тебя уже однажды предупреждал.
I warned you once.
Я вас уже однажды предупреждал.
I have signed once.
Я уже расписывался.
I stopped there once.
Однажды я остановился там.
I tried it once.
Однажды я ее пробовала.
So did I, once.
Мне тоже когдато казалось.
I ate some once.
Я их пробывала однажды.
Once I did it.
Однажды попробовал.
But once I missed.
Но однажды я промахнулся.
I almost did, once.
Както я чуть не женился.
I fired you once.
Я вас уже уволил.
I was young once.
И я был молод, возможно.

 

Related searches : Once I - I Once - I Become - Once I Started - Once I Finished - Once I Arrive - I Once Had - Once I Get - I Was Once - I Once Again - Once I Know - Once I Am - Once I Have - I Once Was