Перевод "когда я стал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : стал - перевод : стал - перевод : когда - перевод : стал - перевод : стал - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда я стал - перевод :
ключевые слова : When Night First Last Became Become Started Since Wouldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда я стал головастиком, я присоединился к бродягам.
When I became a larva, I moved among other drifters.
Когда я стал родителем, я, знаете, что думал?
When I became a parent, I figured, you know what?
Когда я стал участником проекта, я спросил, как он финансируется.
When I was brought into the project, I asked how they are financed.
Когда я не смог ее купить, я стал одержим ею.
When I couldn't buy it, I became obsessed with owning it.
Но потом, когда я узнал, как я предал себя, я стал думать.
But then, when I found how I had betrayed myself, I began to think.
Теперь, когда я стал старше, я знаю, что деньги это всё .
Now that I am older, I know it's everything.
Когда же я впервые стал изучать конические сечения, я сразу сказал
When I first learned conic sections, I was like, oh,
Дождевой червь стал извиваться, когда я до него дотронулся.
The earthworm wriggled when I touched it.
Меня они тоже сюда загнали, когда я стал изуродованным
they chased me here too when I became all disfigured like this.
Эти часы отец подарил мне, когда я стал священником.
This watch. My father gave it to me when I entered the ministry.
Когда я увидел тебя, то опять стал самим собой.
I only came back to my senses when I saw you again.
Эти уроки пригодились мне, когда я стал профессиональным историком искусства.
And these were important lessons to me when I subsequently became a professional art historian.
Я начал верить в эволюцию, когда стал думать своей головой.
I started to believe evolution when I started to think for myself.
Когда ты стал учителем?
When did you become a teacher?
Когда ты стал праведником?
You're the only one who'll swipe any of it.
Когда же тот неверным стал, Сказал он От тебя я отрекаюсь.
I am quit of thee. Lo!
Что приводит нас ко времени, когда я стал консультантом в Эйрстрим.
This brings us up to the time that I started consulting to Airstream.
Когда наш фюрер стал канцлером я имел приватный разговор с доктором.
When our Fijhrer became Chancellor... I had a talk with the Doctor.
Когда ты стал писать песни?
When did you start writing songs?
Когда ты стал носить очки?
When did you start wearing glasses?
Когда Ники стал грызть его.
When Nicky was cutting his teeth on it.
Стал моим спасением, я стал Jolly.
Became my salvation, I became Jolly.
Это было ужасно, когда кусками стал обваливаться потолок, я подумал, что умру.
It was horrible, I thought I was going to die when pieces of the ceiling began to fall.
А когда человек стал неверным, он сказал ему Я отрекаюсь от тебя.
I am quit of thee. Lo!
Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным.
But now I believe it's reached a point where it has become very important.
Каждый раз, когда рождался мальчик, я молилась, чтобы он не стал пьяницей.
Evey time a boy was born, I prayed he wouldn't become a drinker.
Я стал понимать, что жду школьных каникул, когда приедете вы с Кэнди.
I found myself looking forward to the school holidays, when you'd come home with Candy.
Когда я слушал все, что должен был сказать, я стал ходить взад и вперед рядом
When I had listened to all they had to tell, I began to walk up and down near
И когда я стал директором Австралийского музея, я подумал, что собираюсь довести дело до конца.
And I thought, when I became director of the Australian Museum, I'm going to give this a go.
Кем бы я стал? Кем бы я стал?
What would I be? What would I be?
Я стал похожим на маленькую ракету, я стал личинкой плутеус.
I became a rocket ship, a pluteus larva.
Том стал анорексичным, когда был старшеклассником.
Tom became anorexic when he was in high school.
Том стал анорексичным, когда был старшеклассником.
Tom became anorexic when he was a high school student.
Когда ты стал носить контактные линзы?
When did you start using contact lenses?
Когда ты стал носить контактные линзы?
When did you start wearing contact lenses?
Когда это ты стал учить японский?
Since when do you learn Japanese?
Каждый раз, когда я читаю Чехова, его уникальное видение мира, я вспоминаю, почему я тоже стал писателем.
Every time I read Chekhov and his unique vision of human life, I'm reminded of why I too became a writer.
Я стал директором.
I became a director.
Я стал забывчивым.
I have become forgetful.
Я стал женщиной.
I became a woman.
Я стал первым.
I became first.
Я стал нервным.
I got nervous.
Я стал забывчивым.
I've become forgetful.
Я стал чемпионом.
I became a champion.
Я стал плакать.
I started crying.

 

Похожие Запросы : я стал - я стал - я стал - я стал - когда он стал - когда я - когда я - я стал голодным - я стал лучше - если я стал - я также стал - я стал интересоваться - я стал бы - я стал отцом